赏析

苏武原文、翻译注释及赏析

时间:2021-09-07 10:20:31 赏析 我要投稿

苏武原文、翻译注释及赏析

  原文:

  苏武

  唐代:李白

  苏武在匈奴,十年持汉节。

  白雁上林飞,空传一书札。

  牧羊边地苦,落日归心绝。

  渴饮月窟冰,饥餐天上雪。

  东还沙塞远,北怆河梁别。

  泣把李陵衣,相看泪成血。

  译文:

  苏武在匈奴,十年持汉节。

  苏武被匈奴拘押了十九年,始终保留了汉节与对汉朝的忠诚。

  白雁上林飞,空传一书札。

  他利用白色大雁传信息,飞到了汉武帝的上林苑。

  牧羊边地苦,落日归心绝。

  他在遥远的北方牧羊,艰苦万分,回归家乡的心如同西落的太阳,几乎要绝望。

  渴饮月窟冰,饥餐天上雪。

  渴了就饮用寒冷的'冰窖水,饿了就食用天上的飘雪。

  东还沙塞远,北怆河梁别。

  终于在汉武帝的关怀下,苏武可以从遥远的漠北回归长安了,他和李陵临河诀别,怆恻心欲绝。

  泣把李陵衣,相看泪成血。

  苏武拉着李陵的衣袖,哭尽眼泪,替之以血(苏武成为了千古忠臣,而李陵却万古蒙羞,使人扼腕出血!)。

  注释:

  苏武在匈奴,十年持汉节。

  白雁上林飞,空传一书札。

  牧羊边地苦,落日归心绝。

  渴饮月窟冰,饥餐天上雪。

  东还沙塞远,北怆河梁别。

  泣把李陵衣,相看泪成血。

  赏析:

  其实,李陵还是不错的汉子,三千人抵抗了匈奴十几万人的围攻,最终兵尽力竭负伤被俘。这种情况,就是按现在国际公约来看也不算叛徒,而汉武帝却杀他全家,怎么不让投降?

  李白借咏叹苏武,隐约为李陵抱不平,在当时的唐朝是了不起的!表扬!有人考证李白是李陵的后代,真有点不知其然,毕竟年代太遥远。

  渴饮月窟冰,饥餐天上雪。这两句应该是岳飞:“壮士饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血”的源头吧。

【苏武原文、翻译注释及赏析】相关文章:

苏武令·塞上风高原文、注释及赏析10-21

李陵答苏武书原文及赏析10-18

牡丹赋原文、注释及赏析11-22

深虑论原文、注释及赏析10-26

民劳原文、注释及赏析10-15

蜀国弦原文、注释及赏析10-15

咏菊原文、注释及赏析10-15

秋来原文、注释及赏析10-15

杜鹃行原文、注释及赏析10-18

骢马原文、注释及赏析10-16