《青玉案·和贺方回韵送伯固还吴中》原文及赏析

时间:2024-02-27 08:58:05 晓凤 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《青玉案·和贺方回韵送伯固还吴中》原文及赏析

  赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的《青玉案·和贺方回韵送伯固还吴中》原文及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  青玉案·和贺方回韵送伯固还吴中

  朝代:宋代

  作者:黄大临

  原文

  千峰百嶂宜州路。天黯淡、知人去。晓别吾家黄叔度。弟兄华发,远山修水,异日同归处。

  樽罍饮散长亭暮。别语缠绵不成句。已断离肠能几许。水村山馆,夜阑无寐,听尽空阶雨。

  译文

  我们相识有三年,日子如同做梦一般。如今你要去吴中故园,我有心打发黄狗随你身边。以便来来往往把相互的音信递传。如果到松江渡口时招呼渡船,不要惊动那里的白鹭双鸳,因为她们都是我旧时相识。有名的四桥我都看遍,足迹遍布那里的水水山山。

  如今我只能在五维的画中欣赏春天,常记王右丞的诗句,那些美丽的山山水水。我又穿上那件春天的衫,衫上还有小蛮作的针线,西湖的雨点,曾沾湿过这件衫。

  注释

  [伯固]苏坚,字伯固。

  [吴中]江苏吴县。

  [黄犬]用陆机黄犬传书典故。

  [松江]吴淞江,太湖支流,自湖东北经嘉定、上海、合黄浦江入海。

  [莫惊鸥鹭]用“鸥鹭忘机”的典故。

  [四桥]姑苏有四桥。

  赏析

  这是首送人之作,作于公元1092年(元祐七年)。此词上阕抒写作者对苏坚归吴的羡慕和自己对吴中旧游的思念。用“黄犬”这一典故,表达出盼伯固回吴后及时来信。“呼小渡”数句细节传神,虚中寓实,给对方一种“伴你同行”的亲切感。下阕抒发了自己欲归不能的惋惜,间接表达对官海浮沉的厌倦。就伯固之“归”,抒说自己之“归计”。

  在众多的送别词中,苏轼的这首《青玉案》可谓别具一格。一方面作者为送客而作,一方面自己还客居他乡,是为“客”中送客之作。整首词中心在于一个“归”字,既是羡慕苏坚归吴中,亦是悲叹自己归梦难成。“作个归期天定许”一句,奇境别开,明知不可归而犹言“天定许”,思归之情,倍见殷切。“小蛮针线”则显出宦游天涯之可衰,情真意切,其意境绝非柳永“针线闲拈伴伊坐”(《定风波》)之类小儿女语所可比拟。“作个归期天定许,春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。”“归期天定许”写苏轼迫切思归与亲人爱侣团聚,特借白居易所宠爱的善舞妓人小蛮,喻指其爱妾朝云,朝云亲手缝制的春衫“曾湿西湖雨”,为“天注定”做一注脚:天公有情,为朝云之相思而洒泪雨,淋湿词人春衫,岂非“天定许”吗?全词写词人思念朝云,写法婉曲,含蓄深沉。

  作者介绍

  黄大临(1041-1105),宋代词人,字元明,号寅庵,洪州分宁(今江西省修水县双井村)人。西汉丞相黄霸后裔,北宋朝散大夫黄湜之孙,北宋著名诗人黄庶之长子,北宋大文豪黄庭坚之兄,绍圣间为萍乡令。存词3首,风格清丽。

【《青玉案·和贺方回韵送伯固还吴中》原文及赏析】相关文章:

《青玉案和贺方回韵送伯固归吴中故居》译文赏析及资料03-18

满江红·和王实之韵送郑伯昌原文及赏析02-09

送毛伯温原文赏析及翻译12-19

送贺宾客归越原文及赏析08-18

【经典】柳梢青·吴中原文及赏析02-13

柳梢青·吴中原文及赏析08-02

苏轼《青玉案(三年枕上吴中路)》原文、注释、赏析03-17

【集合】柳梢青·吴中原文及赏析09-21

送毛伯温朱厚熜的诗原文赏析及翻译08-16

青玉案·元夕原文及赏析02-03