赏析

登广武古战场怀古原文及赏析

时间:2021-09-05 12:40:25 赏析 我要投稿

登广武古战场怀古原文及赏析

  原文:

  秦鹿奔野草,逐之若飞蓬。

  项王气盖世,紫电明双瞳。

  呼吸八千人,横行起江东。

  赤精斩白帝,叱咤入关中。

  两龙不并跃,五纬与天同。

  楚灭无英图,汉兴有成功。

  按剑清八极,归酣歌大风。

  伊昔临广武,连兵决雌雄。

  分我一杯羹,太皇乃汝翁。

  战争有古迹,壁垒颓层穹。

  猛虎啸洞壑,饥鹰鸣秋空。

  翔云列晓阵,杀气赫长虹。

  拨乱属豪圣,俗儒安可通。

  沉湎呼竖子,狂言非至公。

  抚掌黄河曲,嗤嗤阮嗣宗。

  译文

  帝位如鹿奔于荒野草地之中,豪杰之士若逐飞起的蓬草一样穷追。

  项王雄气盖过世界,双目明亮炯炯有神。

  指挥八千人自江东而起,畏行于天下。

  高祖被酒夜斩白帝子,风云叱咤进入关中之地。

  两条龙不能并而跃起,天上五行之象也是这样。

  楚王被消灭未得展雄图,汉王兴盛得以成就王霸之业。

  手提宝剑平定天下,回归家乡纵酒击筑而高歌大风。

  往昔君临广武,双方集结众兵欲以决一雌雄。

  为天下而不顾家,如果你项王要烹我太公,也请你分一碗汤给我,我父亲也是你的父亲。

  战争已过留下的只有古迹,当年战时军营的围墙在高空之下早已倒塌。

  高祖如猛虎号啸于洞壑,又如饥饿的雄鹭鸣叫于秋日高空。

  云气腾翔布列于阵前,腾腾杀气如长虹一样威吓。

  平定祸乱属大圣人所为,浅骊而迂腐的儒士哪里能受此大任。

  阮籍沉湎于酒中呼刘邦为竖子,这种狂放偏激之言是不公正的'。

  身在曲折的黄河我抚掌而笑,阮嗣宗真是很可笑。

  注释

  广武:古城名。《水经注》、《郡国志》:荥阳县有广武城,城在山上,汉所城也。高祖与项羽临绝涧对语,责羽十罪,羽射汉祖中胸处也。《后汉书注》:《西征记》曰:有三皇山,或谓三室山,山上有二城,东者曰东广武,西者曰西广武,各在一山头,相去二百余步,其间隔深涧,汉祖与项籍语处。《元和郡县志》:东广武、西广武二城,各在一山头,相去二百余步,在郑州荣泽县西二十里。汉高与项羽俱临广武而军,今东城有高坛,即是项羽坐太公于上以示汉军处。《一统志》:古战场,在开封府广武山下,即楚汉战处。

  秦鹿:用“逐鹿”典故。

  双瞳:传说项羽眼珠有两个瞳孔。

  呼吸:一呼即来的意思。

  赤精:刘邦感赤龙而生。

  叱咤:发怒大喝。

  两龙:古以为天子是真龙,并世不能有二龙,两龙并世必然相斗。此指刘邦和项羽。

  五纬:即金木水火土五行星。

  八极:指天下最边远的地方。高诱《淮南子注》:“八极,八方之极也。”

  歌大风:汉高祖十二年刘邦回家乡,大宴家乡父老,酒酣,刘邦击筑而歌《大风歌》。

  连兵:兵刃相连,指正面交锋。

  沉湎:沉思遥想。

  嗤嗤:嗤笑。

  赏析:

  根据裴斐《李白年谱简编》,这首诗写于唐玄宗天宝三载(744年)诗人游大梁(今河南开封一带)和宋州(州治在今河南商丘)之时,是在被唐玄宗“赐金放还”(《新唐书》本传)之后。

【登广武古战场怀古原文及赏析】相关文章:

陈情表原文07-27

暑假登八达岭长城的作文12-19

登泰山四年级作文02-07

乔山人善琴的原文以及翻译09-18

楚辞招魂是为谁写的原文注释08-08

三顾茅庐的故事原文概况08-07

没有四肢的尼克·武伊契奇英语精彩演讲稿范文08-21

转让合同及租房合同02-09

软件销售及服务合同02-25

四川中考满分作文赏析:震撼心灵的一夜12-23