赏析

荆渚中流,回望巫山,无复一点,戏成短歌原文及赏析

时间:2021-09-04 18:00:35 赏析 我要投稿

荆渚中流,回望巫山,无复一点,戏成短歌原文及赏析

  原文:

  千峰万峰巴峡里,不信人间有平地。

  渚宫回望水连天,却疑平地元无山。

  山川相迎复相送,转头变灭都如梦。

  归程万里今三千,几梦即到石湖边。

  译文

  长江三峡千峰万峦绵延数千里,行进其中哪信人间有平地。

  渚宫遥望水天连成一片,却又怀疑大地本无山峦。

  山水迎我入蜀今又送我下江东,回首沉思变幻明灭一切都如梦境

  归程迢迢万里如今行路已三千,几番入梦返至石湖边。

  注释

  ①荆渚:指湖北江陵,江陵旧为荆州治所,春秋时有渚宫,故称荆渚。中流:指行船在江中。巫山:在今四川湖北两省交界处,长江穿流其中,成巫峡。无复一点:不再有一点形象了。短歌:相对长歌而言,指短小的`歌行诗。

  ②巴峡:原指四川嘉陵江峡,这里借指长江三峡,即瞿峡、巫峡、西陵峡。

  ③不信:那信。

  ④渚宫:春秋时楚国的别宫,故址在江陵县。据作者《吴船录》描述:“淳熙丁酉八月壬申、癸酉泊沙头,江陵帅辛弃疾幼安招游渚宫。败荷剩水虽有野意,而故时楼观无一存者。后人作小堂亦草草。”

  ⑤元:通“原”。

  ⑥山川:山水。

  ⑦变灭:变幻而消失了。

  ⑧今:而今、如今。

  ⑨石湖:在苏州市西南,界于吴县、吴江之间,西南通太湖,北通横塘,风景优美,是作者别业所在,作者晚年住在这里,因自号石湖居土。

  赏析:

  南宋孝宗淳熙三年(公元1176年),范成大辞去四川制置使职务,淳熙四年(1177年)五月,离成都东下。八月,抵达湖北江陵,刚好这时候词人辛弃疾知江陵府兼湖北安抚使,邀他同游渚宫,诗人有感于山川、世事、仕途写下此诗,借以抒发世事如梦及思归之情。

【荆渚中流,回望巫山,无复一点,戏成短歌原文及赏析】相关文章:

夜泊牛渚怀古原文及赏析10-15

堂成原文及赏析10-15

《折桂令·荆溪即事》原文及赏析10-18

戏赠郑溧阳原文及赏析10-17

浣溪沙·和无咎韵原文及赏析10-16

遣闷戏呈路十九曹长原文及赏析10-15

《无俗念·灵虚宫梨花词》原文及赏析10-16

《巫山一段云·古庙依青嶂》原文及赏析10-17

荷叶杯·一点露珠凝冷 原文及赏析10-21

[宋]辛弃疾《水调歌头(今日复何日)》原文、注释、赏析10-19