黎拾遗昕裴秀才迪见过秋夜对雨之作原文及赏析
原文:
促织鸣已急,轻衣行向重。
寒灯坐高馆,秋雨闻疏钟。
白法调狂象,玄言问老龙。
何人顾蓬径,空愧求羊踪。
译文
深秋中蟋蟀的鸣声已经急促了,单衣已无法抵挡寒意,准备添加厚重的衣服。
寒雨孤灯坐落于高大的`馆舍,急促的秋雨声中传来一阵稀疏的钟声。
以佛法调理自己,灭除诸妄心恶念,又探讨老庄玄理的谈论,兼学道家之言。
黎昕、裴迪二友眷顾我的隐居处,我自己只觉得心里有愧。
注释
黎拾遗昕(xīn):即黎昕,其人不详拾遣,官名,有左右拾遗,专掌讽谏。裴(péi)秀才迪:即裴迪,诗人,王维的好友,与王维唱和较多。见过:来访。
促织:即蟋蟀,也叫蛐蛐儿。
轻衣:单衣。行:将,将要。向:底本注:“刘本作‘尚’。”
重(chóng):重衣。
高馆:高大的馆舍。
疏钟:稀疏的钟声。
白法:释家以恶法为黑法,以善法为白法。
狂象:比喻妄心狂迷。
玄言:深奥玄妙的言论,指探讨老庄玄理的谈论。
老龙:传说中的圣者老龙吉。
顾:光顾。
蓬径:长满野草的小路。
求羊:求仲、羊仲。此处以二仲代指黎昕、裴迪二人。
赏析:
这首诗当作于王维辋川隐居时。《唐才子传》载:“维别墅在蓝田县南辆川,亭馆相望。尝自写其景物奇胜,日与文士丘丹、裴迪、崔兴宗游览诗,琴自乐。”王维、裴迪之交,始于终南山,时约于开元二十八年(公元740年)。于开元二十九年(公元741年)秋季的一个雨夜,诗人正在房中独自参禅打坐,潜心向佛,这时两位友人来访之,故有此作。
【黎拾遗昕裴秀才迪见过秋夜对雨之作原文及赏析】相关文章:
辋川闲居赠裴秀才迪原文,注释,赏析10-15
《秋夜长》原文及赏析10-15
秋夜独坐 / 冬夜书怀原文及赏析10-18
曲江对雨_杜甫的诗原文赏析及翻译10-18
赠黎安二生序原文、注释及赏析10-18
连雨独饮原文及赏析10-16
对楚王问原文及赏析11-19
隆中对原文及赏析10-16
赠阙下裴舍人原文,注释,赏析10-15