赏析

黎拾遗昕裴秀才迪见过秋夜对雨之作原文及赏析

时间:2021-09-04 17:00:28 赏析 我要投稿

黎拾遗昕裴秀才迪见过秋夜对雨之作原文及赏析

  原文:

  促织鸣已急,轻衣行向重。

  寒灯坐高馆,秋雨闻疏钟。

  白法调狂象,玄言问老龙。

  何人顾蓬径,空愧求羊踪。

  译文

  深秋中蟋蟀的鸣声已经急促了,单衣已无法抵挡寒意,准备添加厚重的衣服。

  寒雨孤灯坐落于高大的`馆舍,急促的秋雨声中传来一阵稀疏的钟声。

  以佛法调理自己,灭除诸妄心恶念,又探讨老庄玄理的谈论,兼学道家之言。

  黎昕、裴迪二友眷顾我的隐居处,我自己只觉得心里有愧。

  注释

  黎拾遗昕(xīn):即黎昕,其人不详拾遣,官名,有左右拾遗,专掌讽谏。裴(péi)秀才迪:即裴迪,诗人,王维的好友,与王维唱和较多。见过:来访。

  促织:即蟋蟀,也叫蛐蛐儿。

  轻衣:单衣。行:将,将要。向:底本注:“刘本作‘尚’。”

  重(chóng):重衣。

  高馆:高大的馆舍。

  疏钟:稀疏的钟声。

  白法:释家以恶法为黑法,以善法为白法。

  狂象:比喻妄心狂迷。

  玄言:深奥玄妙的言论,指探讨老庄玄理的谈论。

  老龙:传说中的圣者老龙吉。

  顾:光顾。

  蓬径:长满野草的小路。

  求羊:求仲、羊仲。此处以二仲代指黎昕、裴迪二人。

  赏析:

  这首诗当作于王维辋川隐居时。《唐才子传》载:“维别墅在蓝田县南辆川,亭馆相望。尝自写其景物奇胜,日与文士丘丹、裴迪、崔兴宗游览诗,琴自乐。”王维、裴迪之交,始于终南山,时约于开元二十八年(公元740年)。于开元二十九年(公元741年)秋季的一个雨夜,诗人正在房中独自参禅打坐,潜心向佛,这时两位友人来访之,故有此作。

【黎拾遗昕裴秀才迪见过秋夜对雨之作原文及赏析】相关文章:

裴迪南门秋夜对月 / 裴迪书斋望月原文及赏析12-26

辋川闲居赠裴秀才迪原文,注释,赏析10-15

《秋夜长》原文及赏析10-15

秋夜独坐 / 冬夜书怀原文及赏析10-18

曲江对雨_杜甫的诗原文赏析及翻译10-18

赠黎安二生序原文、注释及赏析10-18

连雨独饮原文及赏析10-16

对楚王问原文及赏析11-19

隆中对原文及赏析10-16

赠阙下裴舍人原文,注释,赏析10-15