赏析

青门歌,送东台张判官原文及赏析

时间:2021-09-03 18:40:51 赏析 我要投稿

青门歌,送东台张判官原文及赏析

  青门歌,送东台张判官

  青门金锁平旦开,城头日出使车回。

  青门柳枝正堪折,路傍一日几人别。

  东出青门路不穷,驿楼官树灞陵东。

  花扑征衣看似绣,云随去马色疑骢。

  胡姬酒垆日未午,丝绳玉缸酒如乳。

  灞头落花没马蹄,昨夜微雨花成泥。

  黄鹂翅湿飞转低,关东尺书醉懒题。

  须臾望君不可见,扬鞭飞鞚疾如箭。

  借问使乎何时来,莫作东飞伯劳西飞燕。

  译文

  天色已明城门已经开启,日出城头友人就要离去。

  柳枝青青人们正可攀折,一日之间路旁几人别离。

  道路遥遥东望没有尽头,灞陵东去连着大树驿楼;

  云影照着坐骑色如骢马,落花扑向衣服好似花绣。

  路旁胡姬酒家遥遥在望,酒店宴送友人天色未晌。

  条条丝绳拴着只只酒坛,好酒装满玉缸色如乳浆。

  灞陵道上落花淹没马路,和着夜来微雨踏成香泥。

  黄鹂翅儿潮湿低低飞过,关东故友书信醉后懒题。

  友人登程东去已望不见,扬鞭策马飞驰快似利箭;

  借问为友此去何时再来,莫作东飞伯劳西飞之燕!

  注释

  青门:即青绮门,汉长安东面三门之一。东台:即东都留台。唐时除在京都长安设御史台外,于洛阳又有东都留台。张判官:生平未详。判官,节度、观察和防御等使的僚属。

  金锁:指城门上的铜锁。平旦,天亮。

  使车回:来京出使的车要回还。使车,出使人乘的车。

  驿(yì)楼:指驿站。官树:古时驿道为官府所建,称官道,两旁的树称官树。灞(bà)陵:长安东有灞桥,附近有汉文帝刘恒的.陵墓,称灞陵,古人常在这里折柳送别。

  征衣:远行人所穿的衣服。绣:一语双关,暗指张判官在御史台供职。

  骢(cōng):淡青色马。此处隐指“骢马御史”,《后汉书·桓典传》载,桓典任侍御史时,常骑骢马,官宦畏之,京师有语曰:“且行且止,避骢马御史。”

  胡姬:胡人妇女。姬,古时对妇女的美称,也用为美女之称。垆(lú):旧时酒店里安放酒瓮的土台子,亦指酒店。

  丝绳:指提酒坛的丝绳。玉缸(gāng):指酒缸。酒如乳:说酒色纯,味香,即好酒。

  灞头:即灞陵。

  花成泥:花落地上,被踏成泥土。

  关东:潼关以东,指洛阳一带。尺书:指书信。

  须臾:一会儿。

  飞鞚(kòng):指飞马。鞚,有嚼口的马笼头,指马。

  伯劳:鸣禽。

  赏析:

  据《岑诗系年》,这首诗作于乾元年间(765~766),时岑参任右补阙。作者在一个春日里,于青绮门送别张氏判官而作此诗。

【青门歌,送东台张判官原文及赏析】相关文章:

《青门引·春思》原文及赏析10-15

青门饮·寄宠人原文,翻译,赏析10-16

柳梢青·灯花原文及赏析10-15

《琴歌》原文及赏析10-19

石鼓歌原文及赏析10-18

《竞渡歌》原文及赏析10-15

夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌原文,注释,赏析10-16

《送张寺丞觐知富顺监》原文及赏析10-16

《送赵都督赴代州得青字》原文及赏析10-16

柳梢青·送卢梅坡原文、赏析10-19