赏析

点绛唇·咏梅月原文及赏析

时间:2021-08-18 10:41:37 赏析 我要投稿

点绛唇·咏梅月原文及赏析

  原文:

  一夜相思,水边清浅横枝瘦。

  小窗如昼。

  情共香俱透。

  清入梦魂,千里人长久。

  君知否。

  雨孱云愁。

  格调还依旧。

  译文

  整夜思念着远方的知音,在清澈的池水边,横斜着清瘦稀疏的梅花影子。

  小窗外被月光照得如同白昼一样,那一缕缕情思、一阵阵暗香,都透出在这幽静的夜晚。

  那清淡的月光,那疏梅的幽芳,将伴人进入梦乡,梦中很可能见到远在千里外的长久思念的知音。

  你知道不,纵然屡遭风吹雨打的摧残,梅的'品格还是依然如故。

  注释

  点绛(jiàng)唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而得名。

  水边清浅横枝瘦:横(héng)枝,指横向生出的梅枝。瘦,指梅的枝条稀疏。“水边”句,化用林逋(bū)《山园小梅》诗意。其一云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”其二云:“雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。”句意为清澈的浅水池边横斜着稀疏的梅花枝条。

  小窗如昼:形容月光明亮,照得窗前如同白昼。昼:白天。

  共:和。

  俱:一起。

  透:透出,透过。

  清入梦魂:即“魂入清梦"的倒装,指梅和月的灵魂品质进入了我清幽的梦境。

  千里人长久:“千里”句,化用苏轼《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟”句意。意为祝愿千里外的知音天长地久。

  雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月经受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黄庭坚《宴桃源》:“天气把人僝僽,落絮游丝时候。”

  格调:品格和情调,此处专指品格。

  依旧:像以前一样,指品格不变。

  赏析:

  ①“水边”句:用林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”诗意。

  ②小窗如昼:形容月光明亮。

  ③雨僝云僽:指风吹雨打。僝僽:摧残。

  ④格调:指品格。

  【评解】

  这首月下咏梅词,以梅言志,借月抒怀。上片写月下梅影,横斜水边。诗人小窗独

  坐,暗香幽情,交相融合。下片写明月清辉伴我入梦,梦中向千里外的好友致意。并表

  示即使遭到风雨摧残,高洁的品质也不会改变。全词含蓄委婉,寓意殊深。

【点绛唇·咏梅月原文及赏析】相关文章:

《点绛唇·梅》原文及赏析11-19

点绛唇·送李琴泉原文及赏析10-15

《点绛唇·送李琴泉》原文及赏析10-16

点绛唇·一种蛾眉原文及赏析10-15

点绛唇·途中逢管倅原文及赏析10-16

点绛唇诗词赏析02-23

点绛唇·十月二日马上原文及赏析10-15

点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭原文赏析10-21

点绛唇·途中逢管倅_赵彦端的词原文赏析及翻译10-15

点绛唇·试灯夜初晴_吴文英的词原文赏析及翻译10-15