送紫岩张先生北伐原文及赏析
原文:
号令风霆迅,天声动北陬。
长驱渡河洛,直捣向燕幽。
马蹀阏氏血,旗枭克汗头。
归来报明主,恢复旧神州。
译文
军中的号令好似疾风暴雷,官军的声威震动河大地的每个角落。
军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。
战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。
官军胜利归来,把好消风报告皇帝,收复河失地,祖国又得到河统一。
注释
紫岩张先生:指抗金名将张浚,诗人朋友。
北伐:指张浚以宰相兼都督诸路军马事的身份,召集诸将至平江府,准备北伐事。诗人也是北伐将领之一。
风霆:疾风暴雷。形容迅速,雷厉风行。
天声:指宋军的声威。
北陬(zōu):大地的每个角落。
河洛:黄河、洛水,这里泛指金人占领的土地。
蹀(dié):踏。
阏氏(yān zhī):代指金统治者。匈奴的王后,这里代指金朝侵略者。
可汗(kè hán):古代西域国的君主,这里借指金统治者。
神州:古代称中国为神州。
赏析:
紫岩张先生即抗金名将张浚。张浚奉命督师抗金,岳飞也率部队参加了战斗。张浚出发时,作者写这首诗,鼓励张浚收复失地,统一中国。诗的大意说:军中的号令像疾风暴雷一样迅速传遍全军,官军的`声威震动了大地的每个角落。军队长驱直入,必将迅速收复河洛一带失地,一直攻打到幽燕一带。战马到处,踏着入侵之敌的血迹,旗杆上悬挂着敌国君主的头颅。官军胜利归来,把好消息报告皇帝,收复了失地,祖国又得到了统一。
这首诗气魄豪迈,充满了强烈的爱国热情。
【送紫岩张先生北伐原文及赏析】相关文章:
《咏霍将军北伐》原文及赏析10-15
《送远曲》原文及赏析11-19
《送王郎》原文及赏析10-16
送邢桂州原文及赏析10-16
《送刘昱》原文及赏析10-15
《南乡子·送述古》原文及赏析10-15
《野人送朱樱》原文及赏析10-18
《送湖南部曲》原文及赏析10-15
《送韦司马别》原文及赏析10-15
野人送朱樱原文及赏析10-15