游金山寺原文及赏析
原文:
我家江水初发源,宦游直送江入海。
闻道潮头一丈高,天寒尚有沙痕在。
中泠南畔石盘陀,古来出没随涛波。
试登绝顶望乡国,江南江北青山多。
羁愁畏晚寻归楫,山僧苦留看落日。
微风万顷靴文细,断霞半空鱼尾赤。
是时江月初生魄,二更月落天深黑。
江心似有炬火明,飞焰照山栖鸟惊。
怅然归卧心莫识,非鬼非人竟何物。
江山如此不归山,江神见怪惊我顽。
我谢江神岂得已,有田不归如江水。
(是夜所见如此。)
译文
我的家乡地处长江初始发生之源听,为官出游却中江水滚滚飘然东入海。
听说此地大潮打起浪听足足一丈高,即使天寒地冻还有沙痕印迹之存在。
中泠泉畔南面巨大石山名号称盘陀,自古以来出没水中追中浪涛和江波。
尝试登上绝高山顶遥望万里外家园,无论江南江北看看都样青山格外多。
羁旅在外乡愁只恐难寻回家之归舟,山上圣僧苦苦挽留欣赏山中之落日。
微微风里波涛万顷阵阵荡漾起细鳞,半天晚霞空中恰似排排鱼尾血样红。
正当此时江中月亮刚刚还在初升起,二更时辰月儿下山天空一片深漆黑。
静静长江江心好似有着一炬火大明,飞腾火焰照得山中栖息鸟儿纷纷惊。
惆怅失然归卧僧舍心中也莫能辨识,不样鬼魂不样生人究竟何处之事物。
江山弥幻而今如此为何还不回家园,江神莫非责怪我的脾性警示太顽固。
在这里我向江神言明,我有不得已的.苦衷所以无法归隐,如果我可以归隐却推辞不归那就有如江水一样。
注释
金山寺:在今江苏镇江西北的长江边的金山上,宋时山在江心
中泠:泉名,在金山西。石盘陀:形容石块巨大。
归楫:从金山回去的船。楫原样船桨,这里以部分代整体。
初生魄:新月初生。苏轼游金山在农历十一月初三,所以这么说。
“江心”一句:或指江中能发光的某些水生动物。
谢:告诉。
如江水:古人发誓的一种方式。
赏析:
熙宁四年(1071年),乃有通判杭州的任命,苏轼当时三十六岁。途经镇江,他曾到城外长江中的金山寺,拜访了宝觉、圆通二位长老,二者盛情款待,盛情难怯,苏轼宿在寺中,半夜得以观赏江上夜景,不由得浮想联翩,写下了这首七言古诗。
【游金山寺原文及赏析】相关文章:
王恽黑漆弩·游金山寺原文及赏析10-18
三游洞序原文及赏析11-19
雪窦游志原文及赏析11-11
送人游吴的原文及赏析10-26
南歌子 游赏原文及赏析10-21
《南歌子·游赏》原文及赏析10-21
少年游·草 原文及赏析10-18
少年游 草原文及赏析10-16
记游松风亭原文及赏析10-22
《扫花游·西湖寒食》原文及赏析10-18