梧桐影·落日斜原文、翻译注释及赏析
《梧桐影·落日斜》为唐五代道士吕洞宾的作品。此词写夕阳西沉,秋风萧瑟,词中人期待故人之来,心情焦急,搔手踟蹰,徘徊徜徉,其久盼不至而又不忍离去的缱绻之情,微嗔之意,呼之欲出。在艺术上,全词借助外物环境来烘托人物内心的情思,达到境与情谐、景与情通的至境。下面是小编收集整理的梧桐影·落日斜原文、翻译注释及赏析,欢迎大家阅读!
原文:
梧桐影·落日斜
唐代:吕岩
落日斜,秋风冷。今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。
译文:
落日斜,秋风冷。今夜故人来不来,教人立尽梧桐影。
太阳已经西斜,眼见就要下山了,秋风一阵阵袭来,觉得更冷寂了。等了这么长时间,老朋友怎么还不来呢?到底来不来啊?等了很久了,夜幕已降临,月华满地了。又不知过了多久,梧桐影子也萧疏了,连月影都没有了。
注释:
落日斜,秋风冷。今夜故人来不来,教人立尽梧(wú)桐(tóng)影。
梧桐影:词牌名。“落日”:一作“明月”。“秋风”:一作“西风”。“今夜故人”:一作“幽人今夜”。
赏析:
“落日斜,秋风冷。”首先烘托出词中主人公所处的特定环境:落日馀晖,秋风送寒。只有六个字,却字字珠玑。尤其着一“冷”字,不仅点染出秋天黄昏的冷寂,而且衬托出词人思念友人的凄切感情,更为下文“今夜”蓄势,巧妙地伏下一笔。
“今夜故人来不来?教人立尽梧桐影。”从全文分析,词人与友人早已相约在先,而且从“落日斜”时,兴冲冲地等待友人到来,一直等到“立尽梧桐影”,等待的时间久了,黄昏而入夜,而月上东楼。“梧桐影”显然是明月所照映。“影子”尽了,意味着月亮落了,天也快亮了。等待友人欢会共语,久久不见到来,自然等急了,个中不无抱怨情绪。“今夜故人来不来?”是自问,还是问人,抑或问天地星月?是啊,词人殷切地等待友人,从“落日斜,秋风冷”,如今已是夜深人静,银河星稀,明月西落,不只见出等待之久,更见出那焦急烦怨中的思念之深、盼望之切。这是一种特定环境中特有的人物的特殊感情。如果说这一问是抒情主人公脱口而出、所未经意,那么末句“立尽梧桐影”则意蕴极深,“含不尽之意于言外”。寥寥五字,字字传神,处处含情,说明等待友人的确时间很长很长了。词人借一“影”字,写出了月华满地,不能勾起思念友人的深情;对月孤影,不能不触动孤独寂冷的感受;梧桐萧疏,月影已尽,不能不引起虚掷欢聚之良宵的幽怨而又切盼的思念之情。
全词二十个字,“落日”、“秋风”、“梧桐影”,词人极善于借助外物环境来烘托人物内心的情思,达到境与情谐、景与情通的至境。这种渲染烘托、借景抒情的`手法,在晚唐五代词中堪称上乘。吕岩的词,正如传说中他的神仙踪迹,飘忽无定,不可捉摸。北宋柳永《倾杯》词中“愁绪终难整,又是立尽梧桐碎影”,即袭此词之意。
创作背景
编辑播报 此词为唐五代道士吕洞宾的作品。词作者,是传说中八仙之一的吕洞宾。《全唐诗》“凡例”云:“词家相传,吕岩《梧桐影》乃当时所作。”宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十八、《词林纪事》卷一引《竹坡诗话》均言系于京师大梁景德寺峨嵋院僧房间题壁词,词句略有差异。从全词所写秋景和所抒幽情看,显然是吕岩早期的作品,也就是他学道之前所作。
名家点评
《竹坡诗话》:大梁景德寺峨眉院壁间,有吕洞宾题字。其语云:“落日斜,西风冷。幽人今夜来不来?教人立尽梧桐影。”字画飞动,如翔鸾舞鹤,非世间笔也。宣和间,余游京师,犹及见之。
陈岩肖《庚溪诗话》亦载此事,与此小异,“落日斜”作“明月斜”。
作者简介
吕岩,唐末、五代道士。字洞宾,唐代京兆人。咸通(唐懿宗年号,公元860—874年)举进士,曾两为县令。值黄巢起义,携家入终南山学道,不知所终。
【梧桐影·落日斜原文、翻译注释及赏析】相关文章:
梧桐影·落日斜原文及赏析07-23
《梧桐影·落日斜》原文及赏析10-18
落日怅望原文、翻译注释及赏析09-08
《梧桐影》翻译赏析08-09
水调歌头·把酒对斜日原文、翻译注释及赏析08-15
《落日》原文及翻译赏析02-28
水调歌头·落日古城角原文、翻译注释及赏析09-09
玉连环影·何处原文、翻译注释及赏析09-08
满庭芳·落日旌旗原文、翻译注释及赏析09-08