春日西湖寄谢法曹歌原文、翻译注释及赏析
原文:
春日西湖寄谢法曹歌
宋代:欧阳修
西湖春色归,春水绿于染。
群芳烂不收,东风落如糁。
参军春思乱如云,白发题诗愁送春。
遥知湖上一樽酒,能忆天涯万里人。
万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。
雪消门外千山绿,花发江边二月晴。
少年把酒逢春色,今日逢春头已白。
异乡物态与人殊,惟有东风旧相识。
译文:
西湖春色归,春水绿于染。
春天使者姗姗前来访问,西湖水面换上绿色衣裙。
群芳烂不收,东风落如糁。
漫山遍野捧出七彩热情,花风落地一样唤人兴奋。
参军春思乱如云,白发题诗愁送春。
春来了,参军思绪乱如云,白发人,最怕题诗送青春。
遥知湖上一樽酒,能忆天涯万里人。
我知道你摆好了湖中酒席,等待着老朋友来开怀畅饮。
万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。
遥遥万里你捎来一片春情,每到春来我暗暗感到心惊。
雪消门外千山绿,花发江边二月晴。
冰雪消融,门外千山碧绿,繁花争妍,江边二月多晴。
少年把酒逢春色,今日逢春头已白。
还记得,少年时,迎春畅饮,到如今,春草绿,两鬓如丝。
异乡物态与人殊,惟有东风旧相识。
他乡作客,物态人情各异,东风情意,年年难舍难离。
注释:
西湖春色归,春水绿于染。
西湖:指许州(今河南许昌市)西湖。谢法曹:即谢伯初,字景山,晋江(今属福建)人。当时在许州任司法参军。宋代州府置录事参军、司理参军、司法参军等属官,统称曹官,司法参军即称法曹。归:回去,指春光将逝。绿于染:比染过的丝绸还绿。
群芳烂不收,东风落如糁(sǎn)。
烂不收:指落花委地,难于收拾。落如糁:碎米粒,引申指散粒状的东西,诗中形容飘落的花瓣。
参军春思乱如云,白发题诗愁送春。
参军:指谢伯初。
遥知湖上一樽(zūn)酒,能忆天涯万里人。
天涯万里人:诗人自指。樽:指古代的盛酒器具。
万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。
雪消门外千山绿,花发江边二月晴。
少年把酒逢春色,今日逢春头已白。
异乡物态与人殊,惟有东风旧相识。
殊:不同,引申为“陌生”的意思。
赏析:
诗的前四句“西湖春色归,春水绿于染。群芳烂不收,东风落如糁。”写许州西湖春景:春来波绿,群芳烂漫,明媚旖旎,景致醉人。接下由景及人,转写诗友殷勤多情,特从这美丽的`地方寄来美好情意,点明这首诗是回赠之作。“参军7春思乱如云,白发题诗愁送春。”写诗友虽已自发苍苍,但仍多愁善感,春思如云。谢伯初赠诗中有“多情未老已白发,野思到春乱如云”之句,诗人特别欣赏,故化用其意,描摹诗人白发多情,寥寥数笔,却十分生动传神。“遥知湖上一樽酒,能忆天涯万里人。”想象诗友独酌湖上,默默思念远方被贬的自己。读诗至此,方知前面写景用意并不仅仅在于咏叹西湖的自然风光,更是以美景烘托诗友的美好情谊。句中“天涯万里人”是诗人的自称,暗寓自己被贬夷陵的遭遇,同时将内容巧妙引向自己胸臆的抒发。
“万里思春尚有情,忽逢春至客心惊。”许州、夷陵两地相距遥远,又有山川阻隔,故诗人对诗友“万里”寄诗,传递春的消息和真挚友情激动不已,但同时因身遭斥逐,心情凄惶,忽睹春景,不禁心头震颤。门外绵绵远山残雪融尽,绿装重换。二月晴朗的阳光下,江边红花正争相吐艳,如此来去匆匆的春天,让人感叹如梭的光阴和稍纵即逝的美好年华。诗人触景伤怀,蓦然回首:昔日把酒对春、风流倜傥的少年,如今而立刚过,却已是鬓发苍苍。显然,一个事业、生活正在蓬勃向上的得意之士,是不太可能如斯身心俱老的,只有历经磨难者才每每会回味过去的大好时光。“异乡物态与人殊,惟有东风旧相识”,在这贬谪之地,诗人眼甲的一切都是那么陌生、冷淡,唯有岁岁年年按时相伴的春风仍是那么熟悉、亲切,似在安慰一颗孤寂的心。诗到此戛然而止,但意犹未尽,令读者回味无穷。
全诗以春为线索,既有对景物的描绘,又有诗友形象的勾勒和对原诗的化用l既有感于诗友的真挚睛怀,又低徊于自身的遭际,诗情沿这一线索逐层展开,前后承转不着痕迹,使诗篇情韵幽折,是一首酬唱诗的佳作。另外,诗人多处描摹明丽春景,虽有以明朗之景反衬其忧苦之心,今昔之感的用意,但那种或虚或实的反复咏叹,更多的是使诗篇交错洋溢着令人沉醉的气氛,一折一扬的处理,使诗之色彩也显得多变而迷人,诗之内涵也更加丰富,绝没有停留在一般的咏春主题上。全诗结构上由景及人,由景及情,层次分明,而接转自然,语言明白晓畅,体现了欧诗的基本特色。
【春日西湖寄谢法曹歌原文、翻译注释及赏析】相关文章:
春日西湖寄谢法曹歌原文及赏析11-19
寄人原文,注释,赏析10-15
子夜吴歌·夏歌原文,注释,赏析10-15
《凭阑人·寄征衣》原文及翻译赏析10-16
寄全椒山中道士原文,注释,赏析10-15
[唐]杜甫《春日忆李白》原文、注释、赏析10-19
秦中寄远上人原文|翻译|赏析10-18
子夜歌二首·其一原文、注释及赏析10-15
《琴歌》原文及赏析10-19