赏析

点绛唇·金谷年年原文、翻译注释及赏析

时间:2021-08-15 10:50:38 赏析 我要投稿

点绛唇·金谷年年原文、翻译注释及赏析

  原文:

  点绛唇·金谷年年

  宋代:林逋

  金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。

  又是离歌,一阕长亭暮。王孙去,萋萋无数,南北东西路。

  译文:

  金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。

  金谷年年生青草,年复一年,每到春来,长势繁茂,乱生的春色谁是它的主人?枝头残余的花朵在蒙蒙细雨中凋落一地。

  又是离歌,一阕长亭暮。王孙去,萋萋无数,南北东西路。

  又是离秋,黄昏时分,送行的人在这里话别。远游的人已经走了,芳草萋萋生满前行之路。

  注释:

  金谷年年,乱生春色谁为主?余花落处,满地和烟雨。

  金谷:即金谷园,指西晋富豪石崇洛阳建造的一座奢华的别墅。因征西将军祭酒王诩回长安时,石崇曾在此为其饯行,而成了指送别、饯行的代称。又指生死相伴的情谊。

  又是离歌,一阕(què)长亭暮。王孙去,萋(qī)萋无数,南北东西路。

  离歌:送别的歌曲长亭:亦称十里长亭。古代人们常在长亭设宴饯别为亲友送行并吟咏留赠。王孙:本是古代对贵族公子的尊称,后来代指出门远游之人。这里指的`是作者的朋友。萋萋:草盛的样子。

  赏析:

  前兩句用典,写人去园空、草木无情、年年逢春而生的情景。“乱生”二字,显出荒芜之状。“谁为主”的叹问,点明园的荒凉无主,蕴含着词人对人世沧桑的慨叹。三、四句渲染衬托,描写无主荒园在细雨中的情景:春色凋零,花朵纷坠,枝头稀疏的余花,也随濛濛细雨飘逝“满地”,境界开阔而情调婉伤。虽写雨中落花,却含草盛人稀、无可奈何的惆怅,为写离别奠定感情基调。以下几句写离情。“又是离歌,一阕长亭暮”此句情景交融,长亭,亦称十里长亭,古人送行饯别之地;此暗指别意绵绵,难舍难分,直到日暮。词人抓住特定时刻,刻画出这幅黯然销魂的长亭送别的画面。最后“王孙”三句,是全词之主旨。凝望着亲人渐行渐远,慢慢消失了,唯见茂盛的春草通往四方之路,茫茫无涯。结尾处词人以景结情,渲染了无限惆怅和依依惜别的感情,给人留下无穷的想像。整首词的语言清新柔婉,属婉约一派。

【点绛唇·金谷年年原文、翻译注释及赏析】相关文章:

《点绛唇·梅》原文及赏析11-19

《点绛唇·送李琴泉》原文及赏析10-16

点绛唇·送李琴泉原文及赏析10-15

点绛唇·途中逢管倅原文及赏析10-16

点绛唇·一种蛾眉原文及赏析10-15

点绛唇诗词赏析02-23

点绛唇·途中逢管倅_赵彦端的词原文赏析及翻译10-15

点绛唇·试灯夜初晴_吴文英的词原文赏析及翻译10-15

点绛唇·绍兴乙卯登绝顶小亭原文赏析10-21

点绛唇·十月二日马上原文及赏析10-15