闻鹊喜·吴山观涛原文翻译及赏析
闻鹊喜·吴山观涛
朝代:宋代
作者:周密
原文:
天水碧。染就一江秋色。鳌戴雪山龙起蛰。快风吹海立。
数点烟鬟青滴。一杼霞绡红湿。白鸟明边帆影直。隔江闻夜笛。
翻译:
⑴原题《闻鹊喜》,以冯延巳词句为名,即《谒金门》。⑵吴山:在杭州,俗称城隍山,一面西湖,一面钱塘江。“观涛“即”观潮“。枚乘《七发》:”观涛于广陵之曲江。“《疆村丛书·苹洲渔笛谱》卷二引《名胜志》:”吴山在府城之南,春秋时为吴南界,以别于越,故曰吴山。“⑶王勃《滕王阁序》:“秋水共长天一色。“韦庄《谒金门》:”染就一溪新绿“,周句殆从此化出。⑷传说渤海中五山:岱舆、员峤、方壶、瀛洲、蓬莱。“巨鳌十五举首而载之,六万岁一交焉。“见《列子·汤问》。⑸蛰:潜伏。《周易·系辞传》:“龙蛇之蛰,以存身焉。“⑹快:有痛快爽快意。宋玉《风赋》:“王乃披襟而当之,曰:‘快哉此风!’“杜甫《朝献太清宫赋》:”四海之水皆立。“苏轼《有美堂暴雨》:”天外黑风吹海立。“以上两句状江湖上潮来雄壮的景象。⑺晚霞红如彩绡,疑为织女机柕所成。⑻白鸟:白色羽毛的鸟。《诗·大雅·灵台》:“白鸟翯翯。“这里当是水鸟,鸥鹭之类。杜甫《雨四首》之一:”白鸟去边明“,本句盖用此。”明边“,指天边帆影与红霞白鸟相映而言。
赏析:
这首词是题咏排山倒海的浙江大潮的。宋代词人咏潮者很多,苏轼辛弃疾等一代大家都留下过咏潮词作。周密的这首词题材上虽无新颖可言,但有自己的特色,颇值得一读。
词上片写海潮欲来和正来之情状。下片写潮过以后的情景。“天水碧”,是一种浅青的染色。首两句说钱塘江的秋水好像染成“天水碧”的颜色,指的是潮水未来,风平浪静的观感。“鳌戴雪山龙起蛰,快风吹海立”。两句,写海潮咆哮着汹涌而来,好像是神龟背负的雪山,又好像是从梦中惊醒的蛰伏海底的巨龙,还好像是疾速的大风将海水吹得竖立起来一般。
词人接连用了几个生动的比喻,有声有色地将钱江大潮那惊心动魄的场面,排山例海的气势。形象生动地表现出来,让人有如临其境之感。与枚乘《七发》中关于观潮一段的描写相比,虽铺采摛文不及,但是精炼则超过前者,下片写潮过风息,江上又是一番景象。
“数点烟鬟青滴,一杼霞绡红湿,白鸟明边帆影直”三句,分别描写远处、高处的景色。远处的几点青山,虽然笼罩着淡淡的烟霭,却仍然青翠欲滴。天边的红霞,仿佛是刚刚织好的绡纱,带着潮水喷激后的湿意;临近黄昏,白鸥上下翻飞,其侧则帆影矗立,说明鸥鸟逐船而飞。词人选择了一些典型的景物,构成了一幅五彩缤纷的`图景,使人赏心悦目,身临其境一般。末句“隔江闻夜笛”,以静结动,以听觉的描写收束全词,与以前的视觉描写形成对照。全词纯写景物,此时才点出景中有人,景中有我,是极有韵味。
隔江而能听到笛声,可见风平浪静,万籁俱寂。写闻笛,其实仍是写钱塘江水,从时间上说,全词从白昼写到黄昏,又从黄昏写到夜间;从艺术境界上看,又是从极其喧闹写到极其安静,将“观涛”前后的全过程作了有声有色的描绘,使读者仿佛观看一部拍摄生动的影片,有特写的连缀,又有场景的高迅切换,令人不由不如临其境。一样,因为词人又是一位画家,故能做到“以画为词”。尤其是“隔江闻夜笛”一句,余韵无穷,似断犹连,与唐人的“曲终人不见,江上数峰青”(钱起湘灵鼓瑟)同有“言有尽而意无穷”之妙。美学家宗白华称赞词人“能以空虚衬托实景,墨气所射,四表无穷”(《中国艺术意境之诞生》)确实并非溢美之辞。
【闻鹊喜·吴山观涛原文翻译及赏析】相关文章:
勾践灭吴原文及赏析10-15
送人游吴的原文及赏析10-26
《秋思》原文及翻译赏析10-19
《落日》原文及翻译赏析02-28
《浪淘沙·九日从吴见山觅酒》原文及赏析10-15
《夜宿山寺》原文及赏析10-16
望夫山原文及赏析10-15
《小重山·春愁》原文及赏析11-19
《商山麻涧》原文及赏析10-15
《南乡子·山果熟》原文及赏析10-15