武陵春·桃李风前多妩媚_辛弃疾的词原文赏析及翻译
武陵春·桃李风前多妩媚
宋代辛弃疾
桃李风前多妩媚,杨柳更温柔。唤取笙歌烂熳游。且莫管闲愁。
好趁春晴连夜赏,雨便一春休。草草杯盘不要收。才晓便扶头。
译文
桃花和李花在春风中摇曳着妩媚的.身姿,春风扶柳,柳条随风舒展比桃花和李花还要柔美。在春天里吹着笙,唱着歌随意交游,不管人世间纷纷扰扰。
天气晴好我们连夜吟赏美景,就怕一场秋雨就带走这春天美景。杯盘草草,尚未收起,又准备来日侵晓再饮美酒,只愿长醉不醒。
注释
烂熳:亦作“烂漫”。
扶头:指饮酒。
鉴赏
这首词是写春游的。它以抒情的笔调,明快的语言,描写了春光明媚以及作者及时行乐的思想情趣,轻松活泼,饶有趣味。开头二句写春光明媚怡人。在这里,作者取了桃李和杨柳加以描写。桃李临风起舞,妩媚动人。杨柳的长条袅娜于春风之中,故作者说“杨柳更温柔”。句中“妩媚”、“温柔”带有极强的感情色彩,也表现了作者对明媚春光的热爱。如果说以上两句侧重“春”字,而接下去四句侧写“游”字。其中前两句是把歌儿舞女换来尽情游赏,“且莫管闲愁”,全身心投入到游乐活动中去;而后两句则说趁着天气晴好,连夜赏花,表达了作者惜春爱花之意。前四句词使用“烂熳游”与“管闲愁”等词语,集中而突出地把作者游兴之高描叙了出来。结尾二句写醉酒。言其杯盘草草,尚未收起,又准备来日侵晓再饮扶头酒,以便长醉不长醒,暗示其有借酒消愁之意,和上片“且莫管闲愁”相照应,说明作者看似玩得潇洒,其实并未忘世,内心仍然很凄苦,和一般人不同的是,能够及时行乐,借以超越苦痛而已。
【武陵春·桃李风前多妩媚_辛弃疾的词原文赏析及翻译】相关文章:
春夜宴桃李园序原文及赏析10-17
和乐天春词 / 春词原文及赏析10-18
《春夜 / 夜直》原文及翻译赏析10-16
定风波·自春来_柳永的词原文赏析及翻译10-15
刘禹锡和乐天春词 / 春词原文及赏析10-20
惜余春·急雨收春_贺铸的词原文赏析及翻译12-26
玉楼春·尊前拟把归期原文及赏析10-15
玉楼春·惊沙猎猎风成原文及赏析10-15
《秋思》原文及翻译赏析10-19