赏析

鲁中送二从弟赴举之西京_李白的诗原文赏析及翻译

时间:2021-08-05 09:56:13 赏析 我要投稿

鲁中送二从弟赴举之西京_李白的诗原文赏析及翻译

  鲁中送二从弟赴举之西京

鲁中送二从弟赴举之西京_李白的诗原文赏析及翻译

  唐代 李白

  鲁客向西笑,君门若梦中。

  霜凋逐臣发,日忆明光宫。

  复羡二龙去,才华冠世雄。

  平衢骋高足,逸翰凌长风。

  舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。

  送君日千里,良会何由同。

  译文

  虽然寓居东鲁,我的心仍然留在京城,连梦中都是当日在君主身边的情景。

  自从放还回来我的头发已白如霜染,这是因为日日都在思念宫廷。

  令人羡慕的是你们二位前去应举,真如同二条出渊的胶龙,何况你俩又有冠盖当世的才情。

  试场上你们将如奔驰在平坦大道上的骏马,又将像展翅迎风的鲲鹏。

  酒后禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞尽兴处又从天边传来阵阵的雁鸣。

  今日欢送你们到千里之外去赴试,不知何日能在这样的盛会中相逢?

  注释

  鲁中:与鲁郡、鲁城、东鲁同为一拍即鲁郡瑕丘(今充州)。

  鲁客:客于鲁者,李白自指。

  向西笑:即西向笑,对京都长安的`向往之意。汉桓谭《新论》:“人闻长安乐.则出门西向而笑。”

  逐臣:被贬谪的夫意的臣子。这里李白指自已。

  忆:忆念,怀念。

  明光官:汉宫名,在长安,汉武帝所建,一在北宫,与长乐宫相连;一在甘泉官。诗中借指唐代官殿。

  羡:羡慕。

  二龙:比喻赴举之二从弟。《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,曰‘平舆之渊有二龙焉。’”若另题可信,疑其为李锃与李镇兄弟,李埏之子。

  平衢:平坦的道路。

  高足:指高等快马,古代驿站设三等马,有高足、中足、下足之别。

  逸翰:展翅。

  早鸿:初来的大雁。

  良会:美好的聚会。

  创作背景

  此诗当为李白在天宝三载(744)至天宝五载(746)之间,由长安返鲁时的作品。诗中说:“舞袖拂秋月,歌逻闻早鸿”,此诗当写作于秋天。

  赏析

  “鲁客向西笑,君门若梦中”借对西向笑的铺叙,描绘一幅客居东鲁心系长安、若梦中见君门的景致图,暗寓李白轻笑奉诏入京的短暂生旅似做梦一般,表达出李白对京都长安的向往之意。

  “霜凋逐臣发,日忆明光宫”写被贬谪之臣的头发像凋残的秋霜一样,白如霜染,皆因思念明光宫所致,隐隐流露了对京都的深切怀念和为国效力的迫切愿望,表达出李白仕途不通、壮志未酬的悲愤之情。

  “复羡二龙去,才华冠世雄”侧面赞美二从弟之才华壮志,如人中龙。语本《世说新语·赏誉》:“谢子微见许子将兄弟,日:‘平舆之渊,有二龙焉。’”李白以欣羡的心情赞颂了二从弟的盖世才华和少年得意。

  “平衢骋高足,逸翰凌长风”紧扣上文,借抒恋阙之情,并颂二从弟之前程。

  “舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿”通过对月起舞、宴饮唱歌的饯别场面的描写,抒写出兄弟之间的深厚情意。

  “送君日千里,良会何由同”最后诗送二从弟入京赴举,并对从弟的珍重祝愿、良会相期。

  此诗通过为送从弟至西京长安应举的铺叙描写,表现出诗人怀才不遇的苦闷和玩世不恭的不平心理。

【鲁中送二从弟赴举之西京_李白的诗原文赏析及翻译】相关文章:

送友人_李白的诗原文赏析及翻译11-19

剑阁赋_李白的诗原文赏析及翻译10-15

[唐]李白《赠从弟冽》原文、注释、赏析10-28

送菊_胡铨的诗原文赏析及翻译10-18

题随州紫阳先生壁_李白的诗原文赏析及翻译10-18

鲁郡东石门送杜二甫原文及赏析11-19

送李侍郎赴常州原文及赏析11-19

宣城见杜鹃花 / 子规_李白的诗原文赏析及翻译10-21

相思_王维的诗原文赏析及翻译10-15

赠别二首_杜牧的诗原文赏析及翻译10-15