题屏刘季孙的诗原文赏析及翻译

时间:2024-10-29 22:26:19 文圣 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

题屏刘季孙的诗原文赏析及翻译

  《题饶州酒务厅屏》是宋代诗人刘季孙创作的一首诗。此诗作于作者在饶州任酒务官时,描述了作者在酒务厅里被燕子惊醒了白日清梦后携酒上芝山看风景之事,表达了闲官的闲趣闲情,表现了作者精神上的独立和超脱。下面是小编为大家整理的题屏刘季孙的诗原文赏析及翻译,欢迎阅读与收藏。

  题屏

  宋代刘季孙

  呢喃燕子语梁间,底事来惊梦里闲。

  说与旁人浑不解,杖藜携酒看芝山。

  译文

  梁间传出燕子的啼声,呢呢喃喃的。它们在说什么?竟将我的闲梦惊醒了。

  别人如果知道我希望明白燕子的话语,那一定会惹人奇怪。于是一个人拄上拐杖带一壶美酒登芝山去吧。

  注释

  ⑴饶州:古代州名,隋平陈后置,治所在今江西省鄱阳县。酒务:宋代设酒务官,专管征收酒税之事。务,为收税之处。

  ⑵“呢喃”句:《诗话总龟》作“数声燕语落檐间”。呢喃:小声絮语。《玉篇·口部》:“呢喃,小声多言也。”

  ⑶底事:何事。唐刘肃《大唐新语·酷忍》:“天子富有四海,立皇后有何不可,关汝诸人底事,而生异议!”来惊:《诗话总龟》作“惊问”。

  ⑷傍人:旁人。应不解:《诗话总龟》作“都未信”。应:一作“浑”。

  ⑸仗藜(lí):即杖藜,拄着拐杖。芝山:在今江西省鄱阳县北。

  创作背景

  刘季孙曾在饶州(治所在今江西鄱阳)担任酒务官,专门管辖征收酒税之事。这首诗当作于刘季孙在饶州任酒务官之时。

  赏析

  刘季孙曾在饶州(治所在今江西鄱阳县)担任酒务,专门管辖制酒和酒业税收。他是一个很孤独高傲,并淡泊名利的人。作为管税收的官员,在那时应该是个肥缺,但是诗中则明确指出诗人不会与世俗同流合污,这是一种为官清廉的承诺。

  燕子呢喃是轻细悦耳的,一个心里没事的人不会被打扰。诗的字面意思翻成现在的话是想要听懂燕子的话而不被理解,而这仅仅是字面意思而已。即便是现在去和别人讨论燕子说的话,那也有人会觉得奇怪。而找不到知心的朋友,不被人理解,百般无聊的诗中人只好一个人携酒游芝山,消遣去了。不是前呼后拥,而是一个人拄上拐杖,仅带着美酒就去了。这就是诗人在表示自己的脾气和性格,或者说他的品格和道德观。

  《石林诗话》中曾记载:王安石为江东提举刑狱时,巡查到此处,将要评估刘季孙的工作成绩。来到厅前,见屏风上题着这首诗。读罢大声称赞,一问左右,说是刘季孙所写,于是召他来谈诗论文,酒务方面的情况倒一句没提。等王安石回到旅驿,有不少此地的学子聚在门前,请求派一个主管教育的官,王安石马上就点刘季孙来主持。一时传为佳话。《千家诗》的注解里特别有这样一段话:难怪当年王安石作江东提刑时,巡查酒务到饶州,看到刘季孙厅屏上的这首诗后,就不再问酒务一事了。

  刘季孙是北宋大将刘平之后,性格豪迈,文武全才,却出任小小的一介酒务俗吏,实在有点太委屈他。不过,刘季孙的诗却读不出筋骨尽露的浅躁之气,不是那种哭哭啼啼或跳脚大骂的风格,而是襟抱开阔,气度雍然。宋人很推崇这种气度,不喜欢罗隐那样尖锐直切的。正如宋代严羽《沧浪诗话》中所说:“其未流甚者,叫躁怒张,殊乖忠厚之风,殆以骂詈为诗,诗而至此,可谓一厄也”。这也是王安石读懂了诗中的喻意后,对他极为推许的原因。

  抛开诗人的这种气度不讲,仅仅从诗歌条理来看,这诗中的人看似悠闲恬淡,其实还很寂寞,“说与旁人浑不解”一句,似乎透出有种郁郁不得志的抱怨,那么“杖藜携酒看芝山”就是对这种心情的解脱,虽然有些自嘲的意思,但也不失为洒脱。这种成熟的人生观,现在的读者读起来还是比较容易接受的。

  作者简介

  刘季孙,北宋诗人。字景文,祥符(今河南开封)人。嘉祐(宋仁宗年号,1056~1063年)间,以左班殿直监饶州酒务,摄州学事。元祐(宋哲宗年号,1086~1094年)间以左藏库副使为两浙兵马都监。与苏轼友善。博学能诗,注重名节,为官清正,死后四壁萧然,仅留书画万卷。

【题屏刘季孙的诗原文赏析及翻译】相关文章:

琴诗原文赏析及翻译03-17

就义诗原文翻译及赏析12-17

《杂诗》原文及翻译赏析07-19

《木兰诗》原文翻译及赏析06-16

《牧童诗》原文、翻译及赏析04-12

《杂诗》原文及翻译赏析01-28

就义诗原文、翻译及赏析01-29

木兰诗原文、翻译、赏析12-24

《秋日诗》原文赏析及翻译12-18

杂诗原文翻译及赏析03-10