赏析

远游原文及赏析

时间:2021-07-22 09:01:13 赏析 我要投稿

远游原文及赏析

  原文:

  悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。

  质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?

  遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!

  夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。

  惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。

  往者余弗及兮,来者吾不闻。

  步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。

  意荒忽而流荡兮,心愁悽而增悲。

  神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。

  内惟省以操端兮,求正气之所由。

  漠虚静以恬愉兮,澹无为而自得。闻赤松之清尘兮,愿承风乎遗则。

  贵真人之休德兮,美往世之登仙;

  与化去而不见兮,名声著而日延。

  奇傅说之讬辰星兮,羡韩众之得一。

  形穆穆以浸远兮,离人群而遁逸。

  因气变而遂曾举兮,忽神奔而鬼怪。

  时仿佛以遥见兮,精晈晈以往来。

  超氛埃而淑邮兮,终不反其故都。

  免众患而不惧兮,世莫知其所如。恐天时之代序兮,耀灵晔而西征。

  微霜降而下沦兮,悼芳草之先蘦。

  聊仿佯而逍遥兮,永历年而无成。

  谁可与玩斯遗芳兮?长向风而舒情。

  高阳邈以远兮,余将焉所程?重曰:

  春秋忽其不淹兮,奚久留此故居。

  轩辕不可攀援兮,吾将从王乔而娱戏。

  餐六气而饮沆瀣兮,漱正阳而含朝霞。

  保神明之清澄兮,精气入而麤秽除。

  顺凯风以从游兮,至南巢而壹息。

  见王子而宿之兮,审壹气之和德。曰“道可受兮,不可传;

  其小无内兮,其大无垠。

  毋滑而魂兮,彼将自然;

  壹气孔神兮,于中夜存。

  虚以待之存,无为之先;

  庶类以成兮,此德之门。”闻至贵而遂徂兮,忽乎吾将行。

  仍羽人于丹丘,留不死之旧乡。

  朝濯发于汤谷兮,夕晞余身兮九阳。

  吸飞泉之微液兮,怀琬琰之华英。

  玉色頩以脕颜兮,精醇粹而始壮。

  质销铄以汋约兮,神要眇以淫放。

  嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣;

  山萧条而无兽兮,野寂漠其无人。

  载营魄而登霞兮,掩浮云而上征。

  命天阍其开关兮,排阊阖而望予。

  召丰隆使先导兮,问太微之所居。

  集重阳入帝宫兮,造旬始而观清都。朝发轫于太仪兮,夕始临乎于微闾。

  屯余车之万乘兮,纷容与而并驰。

  驾八龙之婉婉兮,载云旗之逶蛇。

  建雄虹之采旄兮,五色杂而炫耀。

  服偃蹇以低昂兮,骖连蜷以骄骜。

  骑胶葛以杂乱兮,斑漫衍而方行。

  撰余辔而正策兮,吾将过乎句芒。

  历太皓以右转兮,前飞廉以启路。

  阳杲杲其未光兮,凌天地以径度。

  风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。

  凤凰翼其承旂兮,遇蓐收乎西皇。

  揽慧星以为旍兮,举斗柄以为麾。

  叛陆离其上下兮,游惊雾之流波。

  时暧曃其曭莽兮,召玄武而奔属。

  后文昌使掌行兮,选署众神以并轂。

  路漫漫其修远兮,徐弭节而高厉。左雨师使径侍兮,右雷公以为卫。

  欲度世以忘归兮,意姿睢以抯挢。

  内欣欣而自美兮,聊媮娱以淫乐。

  涉青云以汎滥游兮,忽临睨夫旧乡。

  仆夫怀余心悲兮,边马顾而不行。

  思旧故以想象兮,长太息而掩涕。

  汜容与而遐举兮,聊抑志而自弭。

  指炎神而直驰兮,吾将往乎南疑。览方外之荒忽兮,沛罔瀁而自浮。

  祝融戒而跸御兮,腾告鸾鸟迎宓妃。

  张咸池奏承云兮,二女御九韶歌。

  使湘灵鼓瑟兮,令海若舞冯夷。

  玄螭虫象并出进兮,形蟉虯而逶蛇。

  雌蜺便娟以增挠兮,鸾鸟轩翥而翔飞。

  音乐博衍无终极兮,焉乃逝以徘徊。

  舒并节以驰骛兮,逴绝垠乎寒门。

  轶迅风于清源兮,从颛顼乎增冰。

  历玄冥以邪径兮,乘间维以反顾。

  召黔赢而见之兮,为余先乎平路。

  经营四方兮,周流六漠。

  上至列缺兮,降望大壑。

  下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。

  视倏忽而无见兮,听惝恍而无闻。

  超无为以至清兮,与泰初而为邻。

  注释:

  (1)迫阨:困阻灾难。

  (2)焉托乘:以什么作为寄托、乘载的工具。

  (3)茕:孤独之貌。

  (4)怊惝怳:惆怅失意。乖怀:心愿违背,心气不顺。

  (5)儵忽:同“倏忽”,一会儿。

  (6)端操:端正操守。

  (7)赤松:赤松子,古之仙人,传说神农时为雨师。

  (8)休德:美德。

  (9)化去:指仙去。

  (10)傅说:殷高宗武丁的宰相,传说他死后,精魂乘星上天。

  (11)韩众:即韩终,春秋齐人,为王采药,王不肯服,于是他自己服下成仙。

  (12)浸:渐。

  (13)曾:同“层”。

  (14)淑尤:王逸《楚辞章句》:“淑,善也;尤,过也;言行道修善过先祖也。”

  (15)如:往。

  (16)耀灵:太阳。晔:光耀。

  (17)仿佯:同“彷徉”,即彷徨、徜徉。

  (18)高阳:高阳氏之帝,即颛顼。

  (19)程:效法。

  (20)淹:滞留。

  (21)轩辕:即黄帝,姓公孙。名轩辕。

  (22)王乔:即王子乔,传说中得道成仙者,据说他是周灵王之子,故以王子为称,也叫王子晋。

  (23)六气:据道家之说,世上有天地四时六种精气,修炼者服食之即能成仙。沆瀣:露水。

  (24)正阳:六气中夏时之气。

  (25)凯风:南风。

  (26)内:同“纳”,容纳。

  (27)滑:紊乱。

  (28)孔:很。

  (29)庶类:众类万物。

  (30)羽人:羽化升天的仙人。丹丘:仙境之地。

  (31)汤谷:同“旸谷”,日出之处。

  (32)九阳:古时传说,旸谷有扶桑树,上有一个太阳,下有九个太阳,十个太阳轮流值班一天。

  (33)頩:貌美。脕颜:滋润颜面。

  (34)汋约:同“绰约”,柔美。

  (35)淫放:指洒脱不受拘束。

  (36)天阍:天宫的看门人。

  (37)阊阖:天门。

  (38)丰隆:雷神,一说云神。

  (39)大微:即“太微”,天帝的南宫。

  (40)旬始:星宿名。清都:天宫之名。

  (41)发轫:发车。太仪:天上的太仪殿。

  (42)微闾:医巫闾山,古人认为神仙所居。

  (43)服:中间两匹驾车的马。偃蹇:宛转之貌。

  (44)连蜷:指马身马蹄弯曲之状。

  (45)胶葛:纠葛,交错杂乱。

  (46)斑:同“班”,队列。曼衍:绵绵不绝。

  (47)句芒:东方木神之名。

  (48)太皓:同“太皞”,东方上帝之名。

  (49)飞廉:风伯之名。

  (50)旂:画龙系铜铃的旗。

  (51)蓐收:金神之名,为西方上帝少昊之子。西皇:即少昊。

  (52)旍:旗帜。

  (53)暧曃:昏暗不明。曭莽:幽暗迷濛。

  (54)玄武:二十八宿中北方七宿的总称,为龟蛇合体之象。

  (55)弭节:按节缓行。

  (56)担挢:飞升。婾:同“偷”。

  (57)睨:斜视。

  (58)自弭:自我宽解,自我安慰。

  (59)南疑:南方的九嶷山。

  (60)罔象:犹云汪洋。

  (61)祝融:火神之名。衡:车辕头上的横木。还衡,回车。

  (62)宓妃:伏羲氏之女,洛水女神。

  (63)《咸池》、《承云》:都是黄帝所作的乐曲名。

  (64)二女:舜帝的两位妃子娥皇、女英,她们是尧帝的女儿。《九韶》:舜帝命咸黑所作的乐曲。

  (65)海若:海神。冯夷:河神河伯。

  (66)虫象:水怪。

  (67)蟉虬:屈曲盘绕貌。

  (68)便娟:轻盈美好貌。增挠:层绕。增,通“层”;挠,通“绕”。

  (69)轩翥:高飞。

  (70)博衍:舒展绵延。

  (71)逴:远。绝垠:指天边。寒门:北极之山。

  (72)清源:传说中八风之府。

  (73)颛顼:北方上帝之名。

  (74)玄冥:北方水神。

  (75)黔瀛:“瀛”一作“羸”,即黔雷,造化之神。

  (76)列缺:闪电。

  (77)峥嵘:此谓深远之貌。

  (78)泰初:天地万物的元气。

  赏析:

  思欲济世,则意中愤然,文采铺发,遂叙妙思,托配仙人,与俱游戏,周历天地,无所不到。然犹怀念楚国,思慕旧故,忠信之笃,仁义之厚也。是以君子珍重其志,而玮其辞焉。”其后历代学者对本篇作者为屈原均无异议,直到近代,始有人表示怀疑。今文经学家廖平首先发难,其《楚辞讲义》云:“《远游篇》之与《大人赋》,如出一手,大同小异。”现代学者,陆侃如早年所著《屈原》、游国恩早年所著《楚辞概论》,都认为《远游》非屈原所作(游氏晚年观点有所改变),郭沫若《屈原赋今译》、刘永济《屈赋通笺》也持同样的观点。而姜亮夫《屈原赋校注》、陈子展《楚辞直解》等则坚决认为《远游》为屈原所作。归纳起来,说《远游》非屈原所作,大致有三点理由:第一是结构、词句与西汉司马相如的《大人赋》有很多相同;第二是其中充满神仙真人思想;第三是词句多袭《离骚》、《九章》。但姜亮夫《屈原赋校注》、陈子展《楚辞直解》都认为《远游》结构语句与《大人赋》多相同之处,只能说明《大人赋》抄袭《远游》;描写神仙真人与屈原所处的楚文化氛围吻合,而神仙真人思想也仅是本篇的外壳而不是主旨所在;一人先后之作,中有因袭,自古而然,不足为奇。他们的观点,应该说是可以成立的。今人更有著专文“从文风、修辞、语法、韵律等几方面客观而科学地列出一些事实。以证明《远游》的作者只能是屈原而决非别人”(姜昆武、徐汉树《<远游>真伪辨》,载《楚辞研究论文选》)。《远游》为屈原所作,似乎应该成为定论,正如姜亮夫所说,“从整个屈子作品综合论之,《远游》一篇正是不能缺少的篇章”,“《远游》是垂老将死的《离骚》”(上一文姜亮夫引言)。

  诗人与当时楚国政坛矛盾极深,而对那个嫉贤忌能、迫害忠良的朝廷,他唯一的办法是离去。对一个热爱国家的大臣,离开郢都去周游四方,并不是愉快的。所以,欲离不离,欲去还留的`心态,使他的情绪寄托——诗歌,呈现一种徘徊犹疑、反覆凄迷的美。不过,《远游》一诗所描写的远游,并不是诗人的现实行为,而更多的是想像活动。因为是想像活动,诗人就把远游定位在天上,在神道怪异之间,在云光霞影里。众多的天上神祗,成了诗人的游伴。古人认为,天堂是真纯高雅的,所以,远游的梦想,也是神奇脱俗的。不过,最后诗人还是不得不回到人间,回到苦难黑暗的世俗社会。对世俗社会卑污的谴责,对高雅纯真世界的追求,也在远游的虚构中表露出来了。

【远游原文及赏析】相关文章:

佳人原文及赏析08-22

阴雨原文及赏析10-15

《东坡》原文及赏析10-15

《深院》原文及赏析10-15

《春宵》原文及赏析10-15

《池上》原文及赏析10-15

《梅花》原文及赏析10-15

别离原文及赏析12-13

南湖原文及赏析11-19

《乌衣巷》原文及赏析11-19