赏析

鹊桥仙·七夕原文,翻译,赏析

时间:2021-07-21 12:11:23 赏析 我要投稿

鹊桥仙·七夕原文,翻译,赏析

  原文:

鹊桥仙·七夕原文,翻译,赏析

  缑山仙子,高情云渺,不学痴牛女。风箫声断月明中,举手谢、时人欲去。客槎曾犯,银河微浪,尚带天风海雨。相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。

  ①缑山:即缑氏山,在今河南偃师县南四十里,《列仙传》王子晋见桓良曰“告我家七月七日,待我于缑氏山头”,果乘白鹤驻山巅,望之不到,举手谢时人而去。

  ②痴牛女:指牛郎织女,,呆的异体字。

  ③客槎:槎,同楂,竹木编成的筏。用晋张华《博物志》故事,有人曾乘浮槎从海至天河,见牛郎织女。后至蜀问严君平曰,某年月日,有客星犯牵牛,宿计年月,正是此人到天河时也。客槎即指此。

  赏析:

  这是一首送别词,题为七夕,是写与友人陈令举在七夕夜分别之事。

  上片落笔先写陈令举之风度,他高情云渺,如侯家人于缑氏山头的王子晋在风箫声声的新月之夜,没有望到家人,自己便飘然而去。与友人在七夕夜分别,词人自然想到牛郎织女,但陈令举不像他们那样痴心于儿女之情。

  下片想象友人乘坐的船只来到银河之中,当他回到人间时,就挟带着天上的天风海雨。接着他评价二人的.友谊能够相逢共一醉,那是前世有缘,当天风海雨飘飘散去之后,友人也将随风飘去。

  写送别,一般人都会徒增伤感,而词人却是豪气纵横,驰骋想象,遨游天界银河,如陆游所说“曲终觉天风海雨逼人”。一般写七夕银河,总是“盈盈一水间,脉脉不得语”之类的柔情凄景,而词人笔下那天风海雨之势,正显露了他不凡的气魄与胸襟,这种逼人的天风海雨,便是他豪放词风形象性的说明。

【鹊桥仙·七夕原文,翻译,赏析】相关文章:

鹊桥仙·七夕原文、赏析10-19

《鹊桥仙·碧梧初出》原文及赏析10-15

《鹊桥仙·扁舟昨泊》原文及赏析10-15

鹊桥仙·富沙七夕为友原文及赏析11-19

《鹊桥仙·月胧星淡》原文及赏析10-15

《鹊桥仙·富沙七夕为友人赋》原文及赏析10-16

[清]纳兰性德《鹊桥仙(月华如水)》原文、注释、赏析10-28

鹊桥仙·说盟说誓_蜀妓的词原文赏析10-15

读鹊桥仙有感03-23

不见原文|翻译|赏析10-18