阮郎归·女贞花白草迷离原文翻译及赏析

时间:2024-08-26 23:30:04 雪桃 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

阮郎归·女贞花白草迷离原文翻译及赏析

  在日常生活或是工作学习中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编帮大家整理的阮郎归·女贞花白草迷离原文翻译及赏析古诗,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

  原文:

  阮郎归·女贞花白草迷离

  [近现代]王国维

  女贞花白草迷离,江南梅雨时。阴阴帘幙万家垂。穿帘双燕飞。

  朱阁外,碧窗西。行人一舸归。清溪转处柳阴低。当窗人画眉。

  译文及注释:

  译文

  女贞花白点缀在草地之中,星星点点。江南的梅雨时节,天光阴暗像帘幕低垂。天上的燕子低低的飞过。

  红色楼阁,青色的窗台外面,游人坐着小舟回家。清澈的溪水转弯的柳树底下,窗台中有佳人正在画眉梳妆。

  注释

  阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯缨曲”等。以李煜词《阮郎归·呈郑王十二弟》为正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。

  女贞:木名。

  梅雨:初夏产生的江淮流域雨期较长的连阴雨天气。

  阴阴:幽暗貌。

  行人:出行之人。

  低:通底。

  赏析:

  这首词像一幅中国山水画,林花掩映,清溪数曲,江南千里,尽在目中。素雅冲淡的画面中略点醒目的朱碧,幽静安谧的气氛中隐藏飞动的情意,使没有到过江南的读者也能从中领略到江南风景的美丽、幽静与多情。

  白花绿草是清新淡雅的色彩,女贞具有四季常青的品质,万家帘幕低垂又给人一种幽静和内敛的感受。便何况,这一切又被笼罩在无边无际的朦胧细雨之中。把雨中江南山水比作一个娴静、储蓄的美女,那么“穿帘双燕飞”一句则给这美女增加了一种动态和生气,从而引出了近景中的人物。

  这是一幅册水画而不是人物画,人物也是景。作为一幅画,读者的视线可以越过树杪看到远水中的一舸归舟,而那远水在林花柳阴的掩映遮蔽曲折断续,直流到近景的朱阁碧窗之下,窗内有人对镜画眉。

  总之,江南水乡钟灵毓秀,风景美,人物也美。这幅可以引起读者的种种遐想:喜欢爱情故事的人不妨想像画眉女子正在等待那一舸归舟中的行人,从而演绎出一个爱情的故事;喜欢江山风景的人不妨从中体会江南山水的蕴藏与灵秀;相思离别者则不妨因此而怀念起故乡与亲人。

  这首词的好处在于,它看起来完全是写景,而且那景色悠闲淡雅,颇近于“悠然见南山”的无我之境;但从穿帘双燕和当窗画眉人的形象中,又似隐隐流露出一种感情和心愿,从而使整个景色不但有自然之美,而且还有一种委婉绵长的情意之美,令读者觉得既清新淡雅又余味悠长,读起来很有远韵。

  创作背景

  据乃誉《日记》,乙巳(1905年)六月初二,静安自苏返海宁。当时场景正好与词人描写一致,可见此行王国维所感而作。

  鉴赏

  王国维的《阮郎归·女贞花白草迷离》以其独特的意境和深沉的情感,展现出一种别样的艺术魅力。

  “女贞花白草迷离,江南梅雨时。阴阴帘幙万家垂,穿帘双燕飞。”词的开篇,便描绘出一幅江南梅雨时节的朦胧画卷。女贞花洁白如雪,与迷离的青草相互映衬,营造出一种清幽而略带忧伤的氛围。江南的梅雨时节,总是给人一种湿漉漉的感觉,阴阴的帘幕下,万家低垂,仿佛整个世界都沉浸在这烟雨之中。而穿帘的双燕,则为这静谧的画面增添了一丝灵动。

  “朱阁外,碧窗西,行人一舸归。清溪转处柳阴低,当窗人画眉。”下阕将视角从自然景色转向了人物。朱阁之外,碧窗之西,行人乘船归来。清溪流转之处,柳阴低垂,当窗的女子正在画眉。这里的行人归来,或许带来了远方的消息,也或许勾起了女子的思念之情。而女子画眉的场景,则充满了生活的气息和女性的柔美。

  整首词意境优美,情感细腻。通过对自然景色和人物活动的描写,表达了作者对时光流转、人生聚散的感慨。女贞花的洁白与梅雨的迷离,象征着人生的无常和美好事物的短暂。双燕的飞舞和行人的归来,则暗示着生命的活力和希望。而当窗画眉的女子,则成为了作者情感的寄托,她的美丽和温柔,让人感受到生活中的温暖和美好。

  在艺术手法上,这首词运用了白描、象征等手法,使词的意境更加深远。同时,词的语言简洁明快,富有节奏感,读来朗朗上口。

  总之,王国维的《阮郎归·女贞花白草迷离》是一首值得品味的佳作。它以其独特的意境、细腻的情感和高超的艺术手法,展现了中国古典诗词的魅力。

【阮郎归·女贞花白草迷离原文翻译及赏析】相关文章:

阮郎归·初夏原文翻译及赏析07-27

《阮郎归》原文及赏析03-08

阮郎归·初夏原文及赏析03-08

《阮郎归》原文、译文及赏析03-19

晏几道《阮郎归》翻译赏析10-23

醉桃源/阮郎归原文及赏析08-11

阮郎归·西湖春暮原文及赏析03-21

阮郎归·天边金掌露成霜原文翻译赏析12-17

阮郎归·客中见梅原文及赏析09-25

阮郎归·渔舟容易入春山原文及赏析02-13