《春阴》原文及翻译赏析

时间:2022-10-15 15:48:00 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《春阴》原文及翻译赏析

  《春阴》是南宋文学家朱弁创作的一首七言律诗,前两联描写塞北春天阴冷、萧瑟的景象,后两联抒发对南方故国的刻骨思念。下面是小编收集整理的《春阴》原文及翻译赏析,希望大家喜欢。

  《春阴》原文及翻译赏析 篇1

  关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。

  花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。

  诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。

  绝域东风竟何事,祇应催我鬓边华!

  翻译

  长长的关河兀自绕过茫茫的沙丘向南流去,凄惨的寒风吹打着塞外的几株歪斜的柳树。瑟瑟的几朵野花还凝着寒露,但没有戏舞的蝴蝶,连天的草丛中只藏着几只乌鸦。把诗写尽了也写不完像海一样的乡愁,喝下的两盏淡酒想做一个回家的美梦,可在梦里还没等回到家乡酒就醒了。春风为什么会到这种荒凉的地方来,它只能催生我鬓边的华发。

  注释

  ①春阴:春天阴冷的日子。

  ②关河,发源于山西榆社,流经太行山的`昂车关,故称关河。

  ③迢递:高远的样子。

  ④阴风:寒风、北风。

  ⑤诗穷:把诗写尽了。

  ⑥酒薄:淡酒,酒精度数低的酒。

  ⑦绝域:荒凉的地方。

  ⑧华,花白。

  赏析

  创作背景

  公元1128年(建炎二年)冬,朱弁出使金国,拒绝金人的威胁利诱,不肯屈服,被拘留了整整十五年,于宋高宗绍兴十三年秋天回到故国。此诗就写于他被拘金国时期。

  文学赏析

  此诗前两联写塞北阴冷萧瑟之景,“黄沙碛里本无春”,“总有春来何处知?”惨惨阴风夹着黄沙吹打着弱柳,那是非常荒凉凄惨的。颔联和杜甫的“留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼”正好相反,倒有“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的味道。花上露水充满寒意,连蝴蝶都不愿飞来,虽有芳草碧连天,可草中藏着乌鸦,十分阴森恐怖。这就和“日出江花红胜火,春来江水绿如兰”的江南春天形成强烈的对比,也把诗人思念故国的深情充分地表达了出来。

  后两联抒情。“莫写”说的是自己的诗难以把浩荡的愁怀尽情抒写出来,可诗人不尝“诗穷”,“难将s梦到家”则更是难堪,而酒也不尝“薄”,诗人想回故乡除非是在梦中;要做美梦只好喝酒,可酒薄无力;一场梦尚未到家,人却已经醒了。真是“酒无通夜力”,“梦短不到家”。最后以东风吹白了两鬓的黑发作结,其故国之思抒发得十分深沉。

  《春阴》原文及翻译赏析 篇2

  一剪梅·漠漠春阴酒半酣原文

  漠漠春阴酒半酣。风透春衫,雨透春衫。人家蚕事欲眠三。桑满筐篮,柘满筐篮。

  先自离怀百不堪。樯燕呢喃,梁燕呢喃。篝灯强把锦书看。人在江南,心在江南。

  注释

  漠漠:寂静无声。

  眠三:即三眠。

  柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。

  樯:船上桅杆。

  樯燕:旅燕。

  梁燕:房中梁上之燕。

  篝灯:把灯烛放在笼中。

  注释

  漠漠:寂静无声。

  眠三:即三眠。

  柘:亦名“黄桑”,叶可饲蚕,故多桑柘并用。

  樯:船上桅杆。 樯燕:旅燕。

  梁燕:房中梁上之燕。

  篝灯:把灯烛放在笼中。

  赏析

  这首词写作者对江南的怀念。上片写景,作者用清丽洗炼的语言生动描绘出一幅清新明丽的江南春天的图画:暮春时节,春阴漠漠,春风春雨吹透了、打湿了轻柔的春衫。此时春蚕已快三眠,养蚕的人家怀着即将收获的喜悦心情采摘得桑、柘叶满篮,把蚕喂得饱饱的。这是江南暮春时节所特有的景象,显得生机盎然。

  作者在将春色渲染了一番之后,下片换转笔峰,折入游子的怀乡之情。“先自离怀百不堪”一句,真切地表达了离乡怀乡的深沉愁苦,还点明了原来上片所着力描写的并不是眼前所见之景,而只是记忆中印象最深的江南风景画,反衬出离人深切的思念。回忆增添了离愁,已使人不堪;而眼前飞停在船樯上呢喃不休的燕子又勾起对家中屋梁栖燕的'怀思。既不能“如同梁上燕,岁岁长相见”(冯延已《长命女》“三愿”),则唯有灯下细看那不知读了多少遍的家书,聊以慰情。信是江南的亲人写来的,作者的心也随之飞回了江南。“篝灯”,用竹笼罩着灯光,即点起灯笼。“锦书”用前秦苏蕙织锦为回之旋图诗寄丈夫的典,这里说明信是妻子寄来的。“强”字入妙:盖此家书,看一回即引起一回别意愁情,心所不欲,但思家时又忍不住要翻出来看,故曰勉强看之,矛盾心情如见。歇拍两句“人在江南,心在江南”,一则抒发了作者对亲人和故乡的深切眷恋之情,同时呼应了上片的景物描写,使之带上了更加浓烈的感情色彩。

  拓展

  作者简介

  朱弁(公元1085年—公元1144年),宋代文学家。字少章,自号观如居士,婺源(今属江西)人。自幼聪颖灵悟,读书日数千言,10岁能写文章。公元1128年(建炎二年)自愿使金,以诸生补修武郎,藉右武大夫、吉州团练使擢任通问副使,随王伦赴金,被拘不屈,留16年,至公元1143年(绍兴十三年)方南归。《宋史》称朱弁“文慕陆宣公,援据精博,曲尽事理;诗学李义山,词气雍容,不蹈其险怪奇涩之弊。”著作甚多,有《聘游集》42卷、《书解》10卷、《曲洧旧闻》10卷、《续骶骸说》1卷、《杂书》1卷、《风月堂诗话》3卷、《新郑旧诗》1卷、《南归诗文》1卷。

【《春阴》原文及翻译赏析】相关文章:

《春望》原文翻译及赏析11-25

春思原文翻译及赏析03-16

春夜原文翻译及赏析05-30

钱塘湖春行原文翻译及赏析01-27

春思原文、翻译注释及赏析09-27

汾阴行原文及赏析10-12

《醉花阴》原文及赏析01-03

《醉花阴》的原文及赏析07-25

汾阴行原文及赏析09-12