赏析

端午即事原文及赏析

时间:2021-02-26 19:10:41 赏析 我要投稿

端午即事原文及赏析

端午即事原文及赏析1

  五月五日午,赠我一枝艾。故人不可见,新知万里外。

端午即事原文及赏析

  丹心照夙昔,鬓发日已改。我欲从灵均,三湘隔辽海。

  译文五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。

  注释即事:就眼前之事歌咏。故人:古人,死者。新知:新结交的知己。丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。夙昔:指昔时,往日。灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。隔:间隔,距离。辽海:泛指辽河流域以东至海地区。

  赏析:

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

端午即事原文及赏析2

  原文

  《端午即事》

  五月五日午,赠我一枝艾。 故人不可见,新知万里外。

  丹心照夙昔,鬓发日已改。 我欲从灵均,三湘隔辽海。

  翻译

  五月五日的端午节,你赠与了我一枝艾草。

  故去的人已看不见,新结交的`朋友又在万里之外。

  注释

  故人:古人,死者。

  新知:新结交的知己。

  赏析

  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。

  创作背景

  公元1276年(文天祥德祐二年)出使元军被扣,在镇江逃脱后又一度被谣言所诬陷。而为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。

【端午即事原文及赏析】相关文章:

钟山即事 原文及赏析10-18

孟浩然清明即事原文及赏析10-19

病起荆江亭即事 原文及赏析10-18

《折桂令·荆溪即事》原文及赏析10-18

《即事》夏完淳原文注释翻译赏析04-12

江村即事(钓罢归来不系船)原文、赏析11-19

佳人原文及赏析08-22

骤雨原文及赏析10-18

师说原文及赏析10-18

晨风原文及赏析10-18