赏析

楚江怀古·其一原文翻译及赏析

时间:2021-02-26 16:43:19 赏析 我要投稿

楚江怀古三首·其一原文翻译及赏析

楚江怀古三首·其一原文翻译及赏析1

  楚江怀古三首·其一

  露气寒光集,微阳下楚丘。猿啼洞庭树,人在木兰舟。

  广泽生明月,苍山夹乱流。云中君不见,竟夕自悲秋。

  译文及注释

  译文

  雾露团团凝聚寒气侵人,夕阳已经落下楚地的山丘。

  洞庭湖畔的树上猿啼声不断,乘着木兰舟悠闲地在湖中泛游。

  明月从广阔的湖面上缓缓升起,两岸青山夹着滔滔乱流。

  美丽的云神始终不肯降临,使我终夜苦思,独自悲秋。

  注释

  微阳:微弱的阳光。

  楚丘:楚地的山丘。

  洞庭:洞庭湖。

  木兰舟:木兰树所制的舟船,此因楚江而用《楚辞》中的木兰舟。木兰舟本典出《迷异记》:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟。”木兰:小乔木。

  广泽:广阔的'大水面。

  云中君:本《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。

  竟夕:整夜。

  赏析

  唐宣宗大中初年,诗人由山西太原幕府掌书记。被贬为龙阳尉,自江北来江南,行于洞庭湖畔,触景生情,追慕先贤,感伤身世,而写下了《楚江怀古》五津三章,这是第一首。

  这一首诗虽题“怀古”,却泛咏洞庭景致。诗人履楚江而临晚秋,时值晚唐,不免“发思古之幽情”,感伤自身不遇。首联先点明薄暮时分;颔联上句承接“暮”字,下句才点出人来,颈联就山水两方面写夜景,“夹”字犹见凝练;尾联才写出“怀古”的主旨,为后两首开题,而以悲愁作结。

  全诗风格清丽婉约,感情细腻低徊。李元洛评曰:“在艺术上清超而不质实,深微而不粗放,词华淡远而不艳抹浓妆,含蓄蕴籍而不直露奔迸。”

楚江怀古三首·其一原文翻译及赏析2

  楚江怀古三首·其一原文

  露气寒光集,微阳下楚丘。猿啼洞庭树,人在木兰舟。

  广泽生明月,苍山夹乱流。云中君不见,竟夕自悲秋。

  译文

  雾露团团凝聚寒气侵人,夕阳已落下楚地的山丘。猿在洞庭湖畔树上啼叫,人乘木兰舟在湖中泛游。明月从广漠的湖上升起,两岸青山夹着滔滔乱流。云中仙君怎么都不见了?我竟通宵达旦独自悲秋。

  注释

  微阳:微弱的阳光。楚丘:楚地的山丘。洞庭:洞庭湖。木兰舟:木兰树所制的舟船,此因楚江而用《楚辞》中的木兰舟。木兰舟本典出《迷异记》:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟。”木兰:小乔木。广泽:广阔的大水面。云中君:本《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。竟夕:整夜。

  赏析:

  唐宣宗大中初年,诗人由山西太原幕府掌书记。被贬为龙阳尉,自江北来江南,行于洞庭湖畔,触景生情,追慕先贤,感伤身世,而写下了《楚江怀古》五津三章,这是第一首。

  第一首虽题“怀古”,却泛咏洞庭景致。诗人履楚江而临晚秋,时值晚唐,不免“发思古之幽情”,感伤自身不遇。首联先点明薄暮时分;颔联上句承接“暮”字,下句才点出人来,颈联就山水两方面写夜景,“夹”字犹见凝练;尾联才写出“怀古”的主旨,为后两首开题,而以悲愁作结。

  全诗风格清丽婉约,感情细腻低徊。李元洛评曰:“在艺术上清超而不质实,深微而不粗放,词华淡远而不艳抹浓妆,含蓄蕴籍而不直露奔迸。”

【楚江怀古三首·其一原文翻译及赏析】相关文章:

《西江怀古》原文及赏析10-16

江宿原文及赏析10-18

《江宿》原文及赏析10-15

山坡羊·潼关怀古原文翻译及赏析04-15

凌朝浮江旅思原文翻译及赏析04-12

命子 其一原文及赏析10-15

清平调·其一原文及赏析10-18

《月夜江行 / 旅次江亭》原文及赏析12-06

观书有感二首·其一原文翻译及赏析04-15

回乡偶书二首(其一)原文翻译及赏析04-08