吴山青·金璞明原文、翻译及赏析
吴山青·金璞明原文、翻译及赏析1
吴山青·金璞明
金璞明。
玉璞明。
小小杯柈翠袖擎。
满将春色盛。
仙珮鸣。
玉珮鸣。
雪月花中过洞庭。
此时人独清。
——宋代·赵溍《吴山青·金璞明》
译文及注释
译文
那株养在瓷盘中的水仙,仿佛就是 一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎着金盏玉盏(黄 蕊与白瓣),盛满了迷人的春色。这位“凌波微步,罗袜生尘”的美丽仙子正在雪光月光的映照下飘行在四周开满鲜花的洞庭湖面,但见仙袂飘飘,环佩叮当作响。
注释
璞:未经雕琢的玉石,此喻水仙的花瓣和花蕊。
罥:通“盘”。
鉴赏
“金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。满将春色盛。”“金璞”、“玉璞”写出了花蕊和花瓣的颜色和质地,两个“明”字,则表现出花蕊和花瓣的莹润和光泽。“满将春色盛”融入了词人的主观感受。整个上片色彩鲜明,刻画生动逼真,形神俱出。
“仙佩鸣,玉佩鸣,雪月花中过洞庭。”此三句进一步运用想象,动态地刻画出水仙的风姿。这三句所渲染出的画面神奇而美丽,令人心驰神往。
“此时人独清。”此句既是言水仙,又是言词人有感于水仙临水而独立的清新脱俗而甘愿超凡出世、独守寂寞的人格追求。“人独清”是一种“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒”的屈原式的人格境界。
《吴山青·金璞明》咏物言志,既给人以美的享受,又颇耐人寻味。两个“明”字和两个“鸣”字,谐音,又为全词增添了视觉和听觉上的`审美效果,读来颇感耳清目明。
吴山青·金璞明原文、翻译及赏析2
吴山青·金璞明 宋朝 赵溍
金璞明。玉璞明。小小杯柈翠袖擎。满将春色盛。仙珮鸣。玉珮鸣。雪月花中过洞庭。此时人独清。
《吴山青·金璞明》译文
那株养在瓷盘中的水仙,仿佛就是一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎着金盏玉盏(黄蕊与白瓣),盛满了迷人的春色。这位“凌波微步,罗袜生尘”的美丽仙子正在雪光月光的映照下飘行在四周开满鲜花的洞庭湖面,但见仙袂飘飘,环佩叮当作响。
《吴山青·金璞明》注释
璞:未经雕琢的玉石,此喻水仙的花瓣和花蕊。
罥:通“盘”。
《吴山青·金璞明》鉴赏
“金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。满将春色盛。和“金璞和、“玉璞和写出了花蕊和花瓣的颜色和质地,两个“明和字,则表现出花蕊和花瓣的莹润和光泽。“满将春色盛和融入了词人的主观感受。整个上片色彩鲜明,刻画生动逼真,形神俱出。
“仙佩鸣,玉佩鸣,雪月花中过洞庭。和此三句进一步运用想象,动态地刻画出水仙的风姿。这三句所渲染出的画面神奇而美丽,令人心驰神往。
“此时人独清。和此句既是言水仙,又是言词人有感于水仙临水而独立的清新脱俗而甘愿超凡出世、独守寂寞的人格追求。“人独清和是一种“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒和的屈原式的人格境界。
《吴山青·金璞明》咏物言志,既给人以美的享受,又颇耐人寻味。两个“明和字和两个“鸣和字,谐音,又为全词增添了视觉和听觉上的审美效果,读来颇感耳清目明。
【吴山青·金璞明原文、翻译及赏析】相关文章:
《渔歌子·楚山青》原文及赏析11-21
柳梢青·灯花原文及赏析10-15
送人游吴的原文及赏析10-26
墨梅原文翻译及赏析04-24
《山中杂诗》吴均原文注释翻译赏析04-12
《落日》原文及翻译赏析02-28
《秋思》原文及翻译赏析10-19
《夜宿山寺》原文及赏析10-16
青门饮·寄宠人原文,翻译,赏析10-16
南乡子·渌水带青潮原文及赏析10-15