《酬程延秋夜即事见赠》翻译赏析

时间:2024-08-05 21:20:07 飞宇 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《酬程延秋夜即事见赠》翻译赏析

  在现实生活或工作学习中,提起古诗词,就自然而然的想起令人头大的古诗词赏析?古诗词鉴赏,很多时候是指从“情”和“景”的角度对古诗词做深入的赏析。很多人在面对古诗词鉴赏的时候都很头疼吧?下面是小编为大家整理的《酬程延秋夜即事见赠》翻译赏析古诗词,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《酬程延秋夜即事见赠》:

  长簟迎风早,空城澹月华。

  星河秋一雁,砧杵夜千家。

  节候看应晚,心期卧已赊。

  向来吟秀句,不觉已鸣鸦。

  「前言」

  《酬程延秋夜即事见赠》是是唐代诗人韩翃创作的一首五言律诗。诗中陈述诗人卧病深秋的寂寞心情,并对友人赠诗表示谢意。前半首就卧病的心情来取景渲染、寂寥的砍夜之景。颈联写更深夜阑,心期而不得入眠。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙。全诗结构严谨,清幽淡雅。

  「注释」

  1、簟(dian4):竹席

  2、澹:漂动

  3、空:形容秋天清虚景象

  4、砧杵(chu3):捣衣用具,古代捣衣多在秋夜

  5、心期:心所向往

  「翻译」

  我早早地枕着竹席迎风纳凉,清虚的秋夜京城荡漾着月光。一行秋雁高高地掠过了星空,千家万户传来了捣衣的声响。看节候应该是到了更深夜阑,思念友人心灵相期睡觉也晚。刚刚反复吟诵你送我的佳句,不觉乌鸦呱呱啼叫天已渐亮。

  「鉴赏」

  这是一首酬答诗,为了酬诗,而通宵未眠,足见彼此心期之切。前半首写秋夜,声色俱全。颔联属对,尤其自然秀逸。颈联写更深夜阑,心期而不得入眠。末联写吟咏赠诗,不觉已鸦噪天曙,结构颇为严密。第二联“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成为名句,主要是列锦示人,无论视觉画面——秋夜星空一只孤飞的雁,还是听觉意象——千家万户的砧杵之声,都用名词,串联迭合,不但鲜明准确地描绘了秋夜景色的典型特征,而且构造了一幽怨凄清的意境,诗味醇厚深长。

  创作背景

  这首诗具体创作年代已不详,题意为程延有《秋夜即事》诗来赠,韩翃作本诗酬答之。就六、七句观之,当为诗人闲居无职时所作。

  作者简介

  韩翃,生卒年不详,字君平,南阳(今河南南阳)人。唐代诗人。是“大历十才子”之一。韩翃久在军幕,其诗多为送别酬赠之作,颇负盛名。其诗风富丽华美,异于诸人。五律洗炼清丽,佳句迭见,《酬程延秋夜即事见赠》、《题僧房》、《送故人归鲁》为其名作。七律以技巧圆熟著称,《送客水路归陕》、《同题仙游观》等为大历七律佳构。古诗《奉送王相公缙赴幽州巡边》、《送孙泼赴云中》,气势沉雄,为大历边塞诗之名作。七绝则风华流丽,为中唐名家。《新唐书·艺文志四》著录诗集5卷,已佚。明人辑有《韩君平集》。《全唐诗》存诗3卷。《全唐诗外编》补诗2首。

【《酬程延秋夜即事见赠》翻译赏析】相关文章:

《酬程延秋夜即事见赠》赏析06-05

《酬程延秋夜即事见赠》原文及赏析01-19

酬程延秋夜即事见赠原文及赏析11-30

酬程近秋夜即事见赠原文及赏析10-13

《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文、翻译及赏析04-03

《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文及翻译赏析12-28

《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文、翻译、注释及赏析01-29

(优选)《酬乐天扬州初逢席上见赠》原文及翻译赏析01-30

钟山即事的翻译赏析06-11

《酬乐天咏老见示》翻译赏析08-19