和晋陵陆丞相早春游望赏析

时间:2022-11-15 14:31:52 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

和晋陵陆丞相早春游望赏析

  《和晋陵陆丞相早春游望》

和晋陵陆丞相早春游望赏析

  作者:杜审言

  独有宦游人,偏惊物候新。

  云霞出海曙,梅柳渡江春。

  淑气催黄鸟,晴光转绿苹。

  忽闻歌古调,归思欲沾襟。

  【注解】:

  1、和:指用诗应答。

  2、晋陵:现江苏省常州市。

  3、淑气:和暖的天气。

  4、古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。

  【韵译】:

  只有远离故里外出做官之人,

  特别敏感自然物候转化更新。

  海上云霞灿烂旭日即将东升,

  江南梅红柳绿江北却才回春。

  和暖的春气催促着黄莺歌唱,

  晴朗的阳光下绿苹颜色转深。

  忽然听到你歌吟古朴的曲调,

  勾起归思情怀令人落泪沾襟。

  【评析】:

  因物感兴,即景生情。诗人写自己宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之物候才有惊新之意。中间二联具体写惊新,写江南新春景色,诗人怀念中原故土的情意。尾联点明思归和道出自己伤春的本意。

  诗采用拟人手法,写江南早春,历历如画。对仗工整,结构细密,字字锤炼。

【和晋陵陆丞相早春游望赏析】相关文章:

和晋陵陆丞早春游望原文,注释,赏析07-10

《和晋陵陆丞早春游望》原文及赏析(精选5篇)01-25

杜审言《和晋陵陆丞早春游望》赏析12-29

《望洞庭湖赠张丞相》原文阅读和赏析07-17

《望洞庭湖赠张丞相》原诗及赏析07-06

望洞庭湖赠张丞相的原文、翻译及赏析02-10

《望洞庭湖赠张丞相》原文的阅读及赏析02-13

早发白帝城原文和赏析09-22

《上陵》原文及赏析12-20

《青陵台》原文赏析07-18