诗作文

春日偶成古诗改写作文

时间:2021-09-01 14:05:06 诗作文 我要投稿

春日偶成古诗改写作文

  在日常学习、工作或生活中,许多人都写过作文吧,写作文是培养人们的观察力、联想力、想象力、思考力和记忆力的重要手段。怎么写作文才能避免踩雷呢?下面是小编为大家整理的春日偶成古诗改写作文,仅供参考,希望能够帮助到大家。

春日偶成古诗改写作文

春日偶成古诗改写作文1

  在将近中午的一天,程颢独自一人到外面郊游。

  那一天,风和日丽。天上飘着淡淡的云,缓缓地移动着。轻轻的春风吹拂着,给人一种十分温柔的感觉。他不禁说道:“哦,好美的大自然啊!”程颢慢慢地向前走着,来到一片树林里。只见这里的红杏散发出一股股诱人的香味。这些红杏有的是花骨朵,好像是一位位害羞的姑娘;有的半张半闭,好像不愿让别人看到它的“庐山真面目”;有的已经完全盛开了,正张开笑脸向大家问好呢……程颢忍不住俯下身子,捧着一簇红杏闻了闻,一股沁人心脾的香味直入他的鼻子。他闻到了这种香味,吟诵起了一句诗:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”程颢轻轻地放下了那一簇花,伸直了手臂,轻轻地抚摸着柳条。现在,柳树上已经抽出了嫩芽,长出了绿叶,一棵棵柳树都披上了绿色的大衣,十分美丽。程颢脱口而出道:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”程颢走着走着,便走到了树林的尽头。只见,他眼前是一条小河,小河水轻轻地流着,两旁树影都倒映在水中,好像是一位位亭亭玉立的姑娘,正照着镜子梳理着自己的头发,正如诗句:“泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。”

  看了如此美好的景色,程颢十分高兴,可是,河的对岸,却有许多人看了程颢如此悠闲,正不断地观察他。

  你看,在河对岸的人们有的瞪大了眼睛,望着程颢;有的张大了嘴,嘴里都快能塞下一个鸡蛋了;有的甚至在一旁笑他……这些人也议论纷纷。有的说:“他的公务繁忙,怎么突然跑出来郊游了呢?”有的说:“他肯定学着少年,偷偷跑出来玩耍呢!”听了他们的议论,程颢并不理睬,而是仍然微笑着,望着美丽的河水,自言自语地说道:“他们并不知道我心中有多么的快乐,只看我的公务有这么多,工作有多么忙,其实根本不理解我。”程颢说完后,仍背着手,闻闻红杏香,抚摸着柳条,观赏着附近的美丽景色,走向远方继续学少年……

  程颢看了外面的美丽景色,回到住处不禁提笔写下了这首优美的《春日偶成》:

  云淡风轻近午天,

  傍花随柳过前川。

  时人不识余心乐,

  将谓偷闲学少年。

春日偶成古诗改写作文2

  春姑娘迈着轻盈的步子来到人间,万物复苏,世界变得生机勃勃,我趁着这春意盎然的时节信步走出家门,感受这大好春光。

  走出家门,抬头仰望,天空蓝湛湛的.,仿佛远处不时有几朵洁白如雪的云飘来,不时变化姿态,一会儿像缥悍的白马在草原自由奔驰,一会儿像一群可爱温顺的绵羊悠闲地在草原上吃草,一会儿像2只活泼机灵的小白兔在草地上活蹦乱跳......真是千姿百态,变化万端呀。一阵春风吹过,微风轻轻拂过我的脸庞,像妈妈的手一般,令人着迷......时间像飞箭转眼到了下午,温暖的阳光照射在我身上,身上暖暖的,我捋捋胡须,陶醉在这春色中。

  我小心翼翼地走在花丛边生怕踩伤那一花一草,一丛丛鲜艳的花朵,红的似火,紫的如霞,黄的赛金......这些花儿不仅美丽,还有令人陶醉的芳香。一阵微风吹过,那沁人心脾的芳香引来了许勤劳的小蜜蜂和高贵优雅的蝴蝶来采蜜。我的另一侧是一片柳林。一棵棵高大挺拔的柳树矗立在天地之间,微风轻轻吹过,柳条拂过我的脸庞,柔柔的舒服极了,许多小鸟在上面住了下来,和柳树成了好朋友,走着走着,不知不觉来到了小河边,河水清澈见底,湖里的小鱼嬉戏着,小虾玩起了捉迷藏,螃蟹挥舞着自己的大螯在战斗......

  看着这小鱼儿,我童心大发,挽起裤管和袖子小心翼翼地走进小河,河水凉凉的,但我的心是暖暖的。在水中嬉戏的鱼儿早已感觉到我的到来,逃得无影无踪了。嘿,被我发现了一只掉队的小螃蟹,我悄无声息地走到它身旁,猛地一捉,溅起无数的小水花,捉到了,看它挥舞着大螯,好像说:“快放开我,快放开我......"

  这时我耳边传来干农活的人们议论:“那不是程学士吗?”

  “对呀,对呀,他怎么放着大好时光不在家里写作,出来闲逛呢?”

  “唉,都大把年纪了,还是个孩子样!”

  听了他们的议论,我笑了笑心想:你们怎么会知道我现在心里是多么快乐啊!还以为我在学少年呢......想到这里我不禁诗兴大发:

  云淡风轻近午天,

  傍花随柳过前川。

  时人不识余心乐,

  将谓偷闲学少年。

【春日偶成古诗改写作文】相关文章:

改写古诗春日偶成作文06-24

古诗《春日偶成》改写作文12-20

春日偶成古诗的赏析04-20

《春日偶成》教学设计07-18

春日偶成原文及赏析07-22

《春日偶成》教案设计12-07

《春日偶成》原文及翻译赏析03-06

程颢《春日偶成》翻译及赏析01-30

立春偶成古诗赏析02-14