赏析

黄铸《秋蕊香令》翻译及赏析

时间:2021-03-23 14:29:28 赏析 我要投稿

黄铸《秋蕊香令》翻译及赏析

  “花外数声风定,烟际一痕月净”出自黄铸《秋蕊香令》

  秋蕊香令

  花外数声风定,①烟际一痕月净。水晶屏小敧翠枕,②院静鸣蛩相应。③

  香销斜掩青铜镜,背灯影。空砧夜半和雁阵,秋在刘郎绿鬓。④

  【注释】

  ①风定:风止。

  ②水晶屏:水晶装饰的屏风。

  ③鸣蛩相应:院内的蟋蟀一声声彼此应和着。相应,相互应和。

  ④刘郎:指所爱的情郎。绿鬓:乌黑的头发。

  【参考译文】

  花旁几阵清风才停,天边一牙儿弯月明净。欲睡不成倚着绿色的.枕头,靠着床前的玻璃屏风,院中寂静,偶能听到几下蟋蟀的叫声。

  飘荡的香烟环绕着铜镜,背着灯影,我细听着半夜传来的捣衣声和雁阵中几声苍劲的长鸣。秋色就在我的身旁,秋色也应显在他的鬓发中。

  【赏析】

  此词写女子对情人的思念。上片写秋天的夜晚风已停止,一轮满月皎洁地映照在洁净的碧空中,而此时的女子正闲倚在枕上听着院内的蟋蟀声声鸣叫。下片接着写灯光下,她听着远方的砧杵声,不禁想起远在他乡的爱人,此时的他奔波在外,该是满鬓风霜,一脸憔悴吧。词中的女子多情温柔,尽显东方女性的魅力。

【黄铸《秋蕊香令》翻译及赏析】相关文章:

秋蕊香·七夕原文翻译及赏析08-17

张耒《秋蕊香》宋词原文赏析06-17

秋蕊香·七夕原文及赏析07-22

黄香温席》翻译赏析05-29

秋蕊香·帘幕疏疏风透原文、翻译注释及赏析08-16

秋蕊香·帘幕疏疏风透原文及赏析07-22

如梦令·道是梨花不是_严蕊的词原文赏析及翻译08-28

菩萨蛮·蕊黄无限当山额_温庭筠的诗原文赏析及翻译08-05

相思令翻译赏析01-20