《黄钟·人月圆·卜居外家东园》赏析
【原文】
黄钟·人月圆·卜居外家东园(玄都观里桃千树)
元好问
玄都观里桃千树,花落水空流。
凭君莫问:清泾浊渭,去马来牛。
谢公扶病,羊昙挥涕,一醉都休。
古今几度:生存华屋,零落山丘。
【注释】
“玄都”句:语出刘禹锡诗“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”。玄都观,在长安郊外。
清泾浊渭:泾水、渭水,均在陕西境内。
谢公:东晋谢安,晚年受排挤,抑郁而死。
羊昙:谢安甥。安死,醉后误入西州门,恸哭而去。
“生存”两句:出自曹植《箜篌引》“生存华屋处,零落归山丘”。羊昙误入西州门,恸哭时曾吟此两句诗。
【赏析】
元好问在金亡之后回到阔别二十多年的故乡,深感故国已非,世事难问。当他目睹田园寥落,亲友亡故,屋宇犹存的.惨象,触发了他的秋思。在本曲里,他通过“谢公扶病,羊昙挥涕”等典故,表现了他乱后还乡的典型情绪,不仅有存殁之戚和知己之感,而且具有社会离乱的深广内涵,因而更能激动人心。
【题解】
这支曲子表现了元好问还乡后,对亲人的深情怀念,对国家失亡、人民苦难的深痛伤悼。
黄钟·人月圆·卜居外家东园(玄都观里桃千树)
【《黄钟·人月圆·卜居外家东园》赏析】相关文章:
《卜居》赏析06-11
卜居原文及赏析07-23
《卜居》的译文赏析08-18
卜居原文赏析10-12
《卜居》的原文赏析01-25
《卜居》原文及翻译赏析03-02
卜居原文、翻译及赏析03-01
《楚辞卜居》的原文及译文赏析08-13