赏析

《初秋行圃》原文翻译及赏析

时间:2021-03-12 20:14:29 赏析 我要投稿

《初秋行圃》原文翻译及赏析

  初秋行圃

  宋代:杨万里

  落日无情最有情,遍催万树暮蝉鸣。

  听来咫尺无寻处,寻到旁边却不声。

  「译文」

  (题目)初秋在园子里散步

  夕阳看似无情,其实最有情,

  园里树上的蝉,正趁着太阳落下的短暂时间,拼命的高声歌唱,园子里一片蝉叫声。

  蝉的叫声好像就在身边,可是你却无法找到他们,

  因为,当你找到它跟前的时候,它好像知道你来了,鸣叫声立即停止了。

  「注释」

  圃:种植菜蔬、花草、瓜果的.园子。行圃,即指在园子里散步。

  咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺。形容距离很近。

  赏析

  这是以田园生活为题材的古诗。它以描写蝉为目的,诗人杨万里写落日催暮蝉,蝉鸣声此起彼伏的情景,也写了闻蝉寻声,蝉儿闭口的情形,整首诗通俗易懂、真切传神、趣味横生。虽是即景写景,却亦具有一番清新别致的情趣。

【《初秋行圃》原文翻译及赏析】相关文章:

山行原文、翻译及赏析01-07

古柏行原文、翻译及赏析04-05

桃源行原文翻译及赏析03-13

早行原文及翻译赏析03-07

《桃源行》原文及翻译赏析03-07

《江行》原文及翻译赏析03-06

《村行》原文及翻译赏析03-04

《山行》原文及翻译赏析03-02

桃源行原文、翻译及赏析02-28