赏析

三峡歌十二巫山见九峰翻译赏析

时间:2021-09-03 15:44:06 赏析 我要投稿

三峡歌十二巫山见九峰翻译赏析

  《三峡歌·十二巫山见九峰》作者为宋朝诗人陆游。其古诗全文如下:

三峡歌十二巫山见九峰翻译赏析

  十二巫山见九峰,船头彩翠满秋空。

  朝云暮雨浑虚语,一夜猿啼月明中。

  【前言】

  《三峡歌》南宋爱国诗人陆游的诗作,是一首七言绝句。

  【注释】

  彩翠:鲜艳翠绿之色

  【翻译】

  傍晚行船在三峡中,两岸谷深峡长,奇峰突兀,江流曲折,百转千回,幽深的只能依稀看到十二座山当中的九个山峰。站在船头,满目只是苍翠的山峦,几乎映满了整个秋日的天空。早晨云霞布满天空傍晚就下起雨来,挥挥洒洒,迷朦了天地。夜半雨住风停,只有猿猴的悲鸣伴着皎洁的明月回荡在夜空。

  【赏析】

  陆游的这首诗将三峡两岸的.幽深秀丽,千姿百态,俊秀美景刻画得生动万分,惟妙惟肖,像我们真实地展现了巫山云雨的奇妙景观。令人身临其境,心驰神往,宛若进入奇丽的画廊。两岸谷深峡长,奇峰突兀,江流曲折,百转千回,船行其间,充满着诗情画意,令人叹为观止。巫峡将中国画与中国山水的完美的捏合在一起,浑然天成,表现的淋漓尽致,我不禁想去唐朝诗人元稹的诗曰、:“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”可见巫山云雨乃是天下云雨之冠了。正也印证了三峡的奇丽美景。

  从诗中我们依稀可以领略到峡中两岸青山连绵,群峰如屏,江流曲折,幽深秀丽,宛如一条天然画廊的惟美意境,令人浮想联翩。我们似乎看到了峰顶云雾缭绕,细雨蒙蒙,沾衣欲湿,拂而觉爽的迷人景观。最后两句中描写的云雨中的青峰绝壁,宛若一幅浓淡相宜的山水国画。

【三峡歌十二巫山见九峰翻译赏析】相关文章:

巫山高原文翻译及赏析07-17

巫山高原文、翻译及赏析02-28

九歌·国殇原文翻译及赏析07-17

巫山曲_孟郊的诗原文赏析及翻译08-28

三峡翻译赏析02-27

载见原文翻译及赏析02-27

《悲愁歌》翻译赏析01-08

渔父歌的翻译及赏析01-29

登飞来峰翻译及赏析02-27