赏析

咏月追随落日尽还生翻译赏析

时间:2021-09-01 17:54:51 赏析 我要投稿

咏月追随落日尽还生翻译赏析范文

  《咏月·追随落日尽还生》作者为宋朝诗人王安石。其古诗全文如下:

  追随落日尽还生,点缀浮云暗又明。

  江有蛟龙山虎豹,清光虽在不堪行。

  【注释】

  ⑴咏月:大约作于实施变法之中或之后。

  ⑵尽还生:指月亮晦而复明。

  ⑶浮云:遮月之云。

  ⑷清光:清明的月光。

  【赏析】

  《咏月》是北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家王安石的.一首七言绝句。此诗为咏物诗。

  本诗表层意义即是描写月的变化、运行;写在月的万里清光之下,该是何等舒畅!然而,由于山有虎豹,江有蛟龙,我们却不敢自由地行走,不能充分地享受这良宵。《咏月》诗中诗人有所寄寓。这天上“清光”,原来象征着主政的君王。而那些浮云,那些蛟龙虎豹,无非是在改革之中或糊涂、或险恶的人们。这首咏月诗,曲折地表现出实施变法过程中痛苦体验。

【咏月追随落日尽还生翻译赏析】相关文章:

《落日》原文及翻译赏析02-28

绿头鸭·咏月原文、翻译注释及赏析08-15

《西施咏》翻译赏析05-30

西施咏翻译赏析05-15

《绿头鸭·咏月》赏析01-29

咏蝉的原文、翻译及赏析06-16

群鹤咏翻译及赏析02-23

咏菊原文、翻译及赏析03-21

《咏鹅》原文及翻译赏析12-02