- 相关推荐
《戏赠阌乡秦少公短歌》赏析
在平日的学习、工作和生活里,大家都看到过许多经典的古诗吧,广义的古诗,泛指鸦片战争以前中国所有的诗歌,与近代从西方传来的现代新诗相对应。那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编帮大家整理的《戏赠阌乡秦少公短歌》赏析,希望对大家有所帮助。
【原文】
《戏赠阌乡秦少公短歌》
唐·杜甫
去年行宫当太白,朝回君是同舍客。
同心不减骨肉亲,每语见许文章伯。
今日时清两京道,相逢苦觉人情好。
昨夜邀欢乐更无,多才依旧能潦倒。
【鉴赏】
《戏赠阌乡秦少公短歌》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第26首。诗分两段,“去年”、“今日”分别提起。四句转韵。上忆往日交情,下喜中途欢聚。乐更无,谓更无如此之乐。秦抱才而为下吏,故曰依旧潦倒。《杜臆》:未句有戏意。
此诗与《百忧集行》篇法相似。“相逢苦觉人情好”,好字前着一苦字,寓去年今日之间无数坎坷。结二句,前句才说“乐更无”,后句便说“潦倒”,且为“多才”之“潦倒”,而此“潦倒”亦非新近之事,“依旧”而已,且曰“能潦倒”,一波而数折。既云“多才”,则不仅能辞章、能歌咏、能济世、能经国,潦倒亦能之。“能”字中有无奈有洒脱有悲慨。浦起龙云:“能字绝难”。
【前言】
《戏赠阌乡秦少公短歌》是唐代伟大诗人杜甫的作品。此诗可分两段,每段四句。上段是对往日交情的回忆,下段写中途欢聚的喜悦。诗中情感复杂,有无奈有洒脱有悲慨。
【翻译】
去年你曾住在太白山边的行宫,朝罢归来,我们还是室友。
你我心心相印,情深似骨肉亲人,每次交谈都称赞你的文章才华出众。
如今政通人和,连通两京的道路畅通,重逢之时,感觉人与人之间的感情特别美好。
昨晚的聚会本想寻欢作乐,但你依然才华横溢却落魄失意。
【注释】
⑴少公:意同少府。公,全唐诗校:“一作翁,一作府。”
⑵行宫:此指肃宗在凤翔的住处。当:全唐诗校:“一作守。”太白:山名
⑶文章伯:对善写文章者的尊称。犹今文豪
⑷时清:指两京已收复。两京道:连接长安与洛阳的国道
⑸苦觉:当时方言。犹格外觉得
⑹乐更无:更无如此之乐
⑺潦倒:蹉跎失意。秦少公多才而屈为下吏,故言。潦,全唐诗校:“一作倾。”
【创作背景】
这首诗是杜甫于公元758年(乾元元年)冬自华州赴东都途中作。朱鹤龄注:少公即少府。《国史补》:张旭为常熟尉,有老父过状,判去不数日复至,乃怒责之。老父曰:“实非论事,睹少公笔迹奇妙,贵为箧笥之珍耳。”可证唐人称尉为少公也。《太白集》有《秋日饯阳曲王赞公贾少公赴上都序》。
【作者简介】
杜甫(712~770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗1400多首,有《杜工部集》。
【《戏赠阌乡秦少公短歌》赏析】相关文章:
除夜对酒赠少章原文赏析07-14
《除夜对酒赠少章》原文、赏析04-18
除夜对酒赠少章原文及赏析09-21
除夜对酒赠少章原文、赏析08-10
杜侍御送贡物戏赠原文、赏析09-02
杜侍御送贡物戏赠原文及赏析09-02
乡戏优秀教案03-18
除夜对酒赠少章原文、赏析范例3篇09-21
杜侍御送贡物戏赠原文、赏析3篇(推荐)09-02
渔家傲·和程公辟赠原文及赏析12-17