《莺啼序·天吴驾云阆海》赏析
《莺啼序·天吴驾云阆海》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下:
天吴驾云阆海,凝春空灿绮。倒银海、蘸影西城,西碧天镜无际。彩翼曳、扶摇宛转,雩龙降尾交新霁。近玉虚高处,天风笑语吹坠。
清濯缁尘,快展旷眼,傍危阑醉倚。面屏障、一一莺花。薜萝浮动金翠。惯朝昏、晴光雨色,燕泥动、红香流水。步新梯,藐视年华,顿非尘世。
麟翁衮舄,领客登临,座有诵鱼美。翁笑起、离席而语,敢诧京兆,以役为功,落成奇事。明良庆会,赓歌熙载,隆都观国多闲暇,遣丹青、雅饰繁华地。
平瞻太极,天街润纳璇题,露床夜沈秋纬。清风观阙,丽日罘D66D,正午长漏迟。为洗尽、脂痕茸唾,净卷麹尘,永昼低垂,绣帘十二。高轩驷马,峨冠鸣佩,班回花底修禊饮,御炉香、分惹朝衣袂。碧桃数点飞花,涌出宫沟,溯春万里。
【前言】
《莺啼序·天吴驾云阆海》是宋代词人吴文英的作品。此词先从赞美丰乐楼入手,再叙登楼之感受,续之以主人在楼上宴客之过程,终以描述宴散作结。全词四阕,一气呵成,不落雕琢痕迹,充分显示了词坛名家之手笔。
【注释】
⑴莺啼序:始见《梦窗词集》,为吴文英所创,系词中最长的词牌。入何宫调,无考。全词二百四十字,分四阕,每阕各四仄韵。此词填来费劲,读时又不如古诗那样琅琅上口,但填此调可以从难中见巧,所以后世从而填之者也不乏其人。如赵闻礼《阳春白雪》所载徐鼎之词。
⑵丰乐楼:为赵京尹节斋重建于公元1249年(淳祐九年),其址在涌金门(或丰豫门)外,是楼新建后为西湖之最。吴文英在该楼壁上大书之《莺啼序》末署“淳祐十一年二月甲子”(淳祐十一年为公元1251年,时词人五十二岁),当为此词。
⑶雩龙降尾交新霁:一本作“云龙虹尾交相曳”。
⑷役:一本作“后”。
⑸帘:一本作“帷”。
⑹分惹朝衣袂:一本无“惹”字。
【赏析】
“天吴”两句,喻楼之高耸雄伟。“天吴”,海神名。《山海经·海外东经》说:“朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯”。“阆海”,“阆”,有空旷之意,“阆海”,言茫茫大海也。此言“丰乐楼”耸立西湖之滨,顶天立地,雄伟灿烂,好像水神屹立在茫茫大海边一般,给春日的西湖更添十分光彩。“倒银海”两句,承上喻其高。言高耸入云的“丰乐楼”,在旭日照映下,更显灿烂夺目,它的身影不但倒映在湖中,而且一直可遮掩到临安的西城中。从楼中远眺,湖水茫茫,天水一色,尽收眼底。“彩翼曳”两句,再赞是楼建造得美且高。“雩”,即虹。此言丰乐楼建造得错落有致,重檐叠瓦,色彩斑烂。它耸立在雨后新晴的湖畔,扶摇直插云霄的身姿,与天上的彩虹交相辉映,难分彼此。“近玉虚”两句,设幻喻高。言丰乐楼高插入云,几乎可以接近玉虚天宫,因此当天风吹下仙子们隐约的笑语声时,就能被楼中人所听到。第一阕写楼之高。
“清濯”三句,倒装句也。此言词人醉眼朦胧斜依在楼中阳台的栏干上,被清新的“天风”吹洗去一身俗尘,顿觉心旷神怡精神为之一爽,就舒适地浏览楼外的湖光山色。“面屏障”两句,窗外景。“薜萝”,隐者之服饰。《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,被薜荔兮带女萝。”注:“山鬼奄息无形,故衣之以为饰。”此言从楼窗外望湖光山色,好像一扇扇屏风上绘着的山水画,里面似乎还有隐者身著薜荔、女萝在金黄翠绿的山水间荡漾。“惯朝昏”两句,此言酒客们常习惯于从早到晚来登丰乐楼观赏楼外西湖的“水光潋滟,山色空蒙”的晴雨美景;及春燕含泥、流水载红的款款风情。“步新梯”两句,言词人自己登上这座新建的丰乐楼,俯瞰滚滚尘世,顿生身入仙境的感觉。第二阕集中叙述登楼人的感觉。
“麟翁”三句,主人楼中设宴待客。“麟翁”,指楼主节斋。因赵为当时国姓,赵节斋,似为宗室,而龙麟是皇室象征,故“麟翁”是词人对主人的尊称。“衮舄”,即衮服、朝靴。“鱼美”,即鱼羹美。鱼羹系江浙特色菜,如张翰“见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍”,即是。此言节斋身穿衮服、脚著朝靴,以楼主身份引导客人们登临丰乐楼参加宴筵。宴中有人交口称诵楼中厨师的手艺高超将鱼羹烧得鲜美可口。换言之,亦是泛指宴中菜肴鲜美爽口,受到众口赞颂。“翁笑起”四句,言主人离席而起笑而致辞:为了要使京城中人都感到惊喜,我自动请缨,修建“丰乐楼”,现在高楼终于功到事成,修建成这座冠甲西湖的“丰乐楼”,也算是京都一大奇迹吧。“明良”四句,词人颂扬之辞。说主人选择吉日良辰设宴庆贺,席间又有歌舞助兴,这真的有点像《韩熙载夜宴图》中的景象。这种盛事只有在国家升平安宁时才有兴致筹办起来。词人说:你看主人不是还在楼中四壁邀请丹青高手饰绘出一幅幅反映都城繁华生活的.风俗画吗?“平瞻”三句,明词人有感填词之由。“太极”,即天地、阴阳、万物也。“露床”,即胡床。“璇题”,“璇”,美玉,借指美玉般的文字。此言词人从高楼上环视天地万物,耳闻胡床上乐师的筝弦之声,声声入耳,又有习习凉风爽身,不觉兴起,就在楼壁上即兴写下了这篇珠圆玉润般的《莺啼序》词。第三阕着重记述主人宴客,词人填词的过程。
“清风”三句。“阙”,同缺,缝隙也。“罘罳”,本指疏屏,这里作墙上花窗解。此言清风徐徐从窗隙等处钻进来;温煦的春阳也从围墙花窗中透射过来,使人渐渐感到困乏,不觉睡去。睡中不知道时间到底过去了多久。“为洗尽”四句,自嘲兼讽人。此也是倒装句式。言宴中酒醉,就在这重重绣帘遮挡下,睡了个甜蜜的午觉,消除了酒醉日长的疲劳。但醒后才发觉醉中曾失态,官服上还沾染着女子的脂粉迹、红茸唾以及陈酒气,所以赶快把它们洗刷干净,以免出丑。四句以细腻笔触刻画出一个醉时丑态百出,醒后却一本正经的假道学形象,也是酒宴上的一段纪实文字。“脂痕茸唾”本李后主《一斛珠·晓妆初过》“烂嚼红茸,笑向檀郎唾”句意。“绣帘十二”,即指重重绣帘。“十二”,言其多。“高轩” 四句,宴罢入朝公干。“禊”,祭祀也。此言宴会散后,主客中那些官员就峨冠博带,乘着漂亮的马车赶去上朝,并打起精神,整顿朝服,点燃御香,去参加拔灾消祸的祭祀活动。“碧桃”三句,以春色作结,实写眼前,并呼应开篇“凝春”。此言宴罢词人归家,见路旁御沟中,飘流出几瓣桃花,从而推断出春的气息已经传遍了神州大地的结论。第四阕着重描绘宴散后细节:“酒醉入睡”,“醒后遮丑”,“宴罢归去(包括入朝祭祀、路见春色)”。
【《莺啼序·天吴驾云阆海》赏析】相关文章:
莺啼序·春晚感怀原文赏析03-12
莺啼序·春晚感怀原文及赏析07-23
《莺啼序·春晚感怀》原文及赏析08-30
莺啼序·重过金陵原文及赏析03-10
莺啼序·春晚感怀原文、翻译及赏析02-26
莺啼序·春晚感怀原文、翻译注释及赏析08-16
莺啼序横塘棹穿艳锦赏析05-26
莺啼序·重过金陵08-10
莺啼序·荷和赵修全韵原文赏析03-12