赏析

戴复古《初夏游张园》名文翻译赏析

时间:2021-09-02 13:40:56 赏析 我要投稿

戴复古《初夏游张园》名文翻译赏析

  初夏游张园

  (南宋) 戴复古

  乳鸭池塘水浅深,熟梅天气半阴晴。

  东园载酒西园醉,摘尽枇杷一树金。

  注释

  1、题原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,据《宋诗钞·东皋集》改。

  2、乳鸭:刚孵出不久的小鸭。

  3、枇杷:植物名,果实球形,成熟时呈金黄色。味甜,可食。

  译文:

  小鸭在池塘中或浅或深的水里嬉戏,梅子已经成熟了,天气半晴半阴。在这宜人的天气里,邀约一些朋友,载酒宴游了东园又游西园。风景如画,心情格外舒畅,尽情豪饮,有人已经醉醺醺了。园子里的枇杷果实累累,像金子一样垂挂在树上,正好都摘下来供酒后品尝。

  赏析:

  这是一首写初夏载酒游园的诗。这种事情,是封建时代文人常有的,他们在风日晴和时节,载酒遨游,酣醉而归,这固然是赏心乐事,但没有什么社会意义。诗的首句写园中小鸭戏水,第二句写天气时雨时晴。后两句说载酒到东园,后来又到西园醉了一场,把那一树金黄色的枇杷也摘下来下酒了。语言通俗明畅,形象生动。

  江南农历五月,黄梅季节,阴雨绵绵,难得雨止,出门闲游宴饮,其心情之愉快可以想见。全诗充满动感与色调:池塘水面浮游着雏鸭,天空中白云浮动,人在东园西园醉饮,趁醉满树金黄色的枇杷。绒黄色的乳鸭、蓝白相间的`天空、由青转黄的梅子、金黄色的枇杷,充满动感和色彩的景色表达着作者快乐之心境。

【戴复古《初夏游张园》名文翻译赏析】相关文章:

14例运用复古元素的网页设计的案例赏析11-16

2017高考文言文翻译的10大误区11-04

《促织》教案及原文翻译赏析04-14

《游褒禅山记》试讲稿与翻译10-09

2018高考语文文言文翻译常见错误08-26

2016年高考文言文实词翻译技巧09-23

PS破旧复古效果教程09-12

2017年高考语文文言文翻译口诀09-24

成考高起点语文文言文翻译要诀10-02

7年级下册语文文言文翻译练习08-26