赏析

云表《寒食诗》翻译赏析

时间:2021-09-01 18:28:20 赏析 我要投稿

云表《寒食诗》翻译赏析

  寒食诗

  五代:云表

  寒食时看郭外春,野人无处不伤神。

  清明前夕,春光如画,田野上到处都是心神忧伤的扫墓人。

  郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中扫墓的人。伤神:心神忧伤。

  平原累(léi)累添新冢(zhǒng),半是去年来哭人。

  仔细望去,平原之上又新增了众多新坟,这些新坟的主人一定有一半都是去年的扫墓人吧。

  累累:众多、重叠、联贯成串貌。冢:坟墓。

  这首诗出自《全唐诗》,是其中作者惟一的一首诗。寒食为节令名称,指“清明”前一天或两天,相传起源于前晋文公悼念介之推之事,因介之推为避官而抱树焚死,晋文公便定于此日禁火寒食。云表的这首七绝便描绘了这幅城郊墓地的情景。作者从佛家的.生死轮回和避世思想出发,指出今年躺在新坟中的便有很多是去年扫墓的人,言外之意是今年来祭扫墓的人也必定有不少明年将被埋入坟墓。这种消极颓废的思想不可取,然而也客观地道出了人生代谢的自然规律,而此诗也写得流畅,准确生动,具有一定的艺术感染力。

【云表《寒食诗》翻译赏析】相关文章:

《促织》教案及原文翻译赏析04-14

《寒食》教学设计09-23

2016年清明节《寒食》教案11-07

清明节传统文化教案《寒食》11-06

专八翻译-“得”字句翻译技巧08-20

谈谈诗教案11-25

如何翻译土豪11-05

《木兰诗》教学设计06-21

《杂诗》教学设计01-15

《马诗》教学设计08-12