赏析

越调柳营曲叹世翻译与赏析

时间:2021-08-31 19:06:40 赏析 我要投稿

越调柳营曲叹世翻译与赏析

  【原文】

  越调·柳营曲·叹世(手自搓)

  马谦斋

  手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。

  青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。

  有声名谁识廉颇,广才学不用萧何。

  忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。

  今日个,平地起风波。

  【注释】

  手自搓:磨拳擦掌的意思。

  丈夫:这里指有志向、有才能的男子。

  摩挲:抚弄的'意思。

  蹉跎:时间白白过去。

  衡窝:指横木为门的简陋房屋。

  【赏析】

  此曲作者愤世嫉俗,讽刺不能起用人才,沧海遗珠,还会平地起风波,使人非逃即隐。整首苍劲豪放,揭露黑暗,畅所欲言。

  【题解】

  这首《叹世》曲,表达了对不尊重人才的社会现象的叹息。

【越调柳营曲叹世翻译与赏析】相关文章:

《细柳营》教师教学设计12-11

《促织》教案及原文翻译赏析04-14

科目二调后视镜怎么调11-30

路越走越宽教学设计09-21

路由器为什么越用越卡08-08

如何避免高考生试卷越检查越错03-05

越吃越年轻的26种抗衰老食物11-15

雨刮器越刮越不干净解决办法11-15

科目二调后视镜11-28

驾考科目二越练越差原因分析08-14