越调柳营曲叹世翻译与赏析
【原文】
越调·柳营曲·叹世(手自搓)
马谦斋
手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。
青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。
有声名谁识廉颇,广才学不用萧何。
忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。
今日个,平地起风波。
【注释】
手自搓:磨拳擦掌的意思。
丈夫:这里指有志向、有才能的男子。
摩挲:抚弄的'意思。
蹉跎:时间白白过去。
衡窝:指横木为门的简陋房屋。
【赏析】
此曲作者愤世嫉俗,讽刺不能起用人才,沧海遗珠,还会平地起风波,使人非逃即隐。整首苍劲豪放,揭露黑暗,畅所欲言。
【题解】
这首《叹世》曲,表达了对不尊重人才的社会现象的叹息。
【越调柳营曲叹世翻译与赏析】相关文章:
《细柳营》教师教学设计12-11
《促织》教案及原文翻译赏析04-14
科目二调后视镜怎么调11-30
路越走越宽教学设计09-21
路由器为什么越用越卡08-08
如何避免高考生试卷越检查越错03-05
越吃越年轻的26种抗衰老食物11-15
雨刮器越刮越不干净解决办法11-15
科目二调后视镜11-28
驾考科目二越练越差原因分析08-14