《赠别》赏析

时间:2024-09-20 23:06:32 飞宇 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《赠别二首》赏析

  在我们平凡的日常里,大家都没少做古诗词鉴赏吧?不管是对古诗词中的某一个字/词进行分析,还是探讨作者想要表达的情感及人生观,都属于古诗词鉴赏。如何正确对古诗词进行鉴赏呢?以下是小编帮大家整理的《赠别二首》赏析古诗词,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  赠别二首其一

  [唐] 杜牧

  娉娉袅袅十三余①,体态轻盈袅娜满十三的唱歌女郎,

  豆蔻梢头二月初②。犹如二月初的豆蔻枝头含苞未放。

  春风十里扬州路③,看春风骀荡的十里长街的青楼里,

  卷上珠帘总不如④。卷起珠帘哟美女全都不如你漂亮。

  【注释】

  ①娉娉袅袅:形容体态柔美轻盈。

  ②“豆蔻”句:豆蔻,多年生草本植物,初 夏开花,花色有浅黄、浅红两种。果实可入药,有香味。梢头,豆蔻枝的末端。极嫩。二 月初,时豆蔻花含苞未放,常用来喻未成年女子。

  ③十里扬州路:唐代扬州十分繁华, 街道为九里三十步。张祜《纵游淮南》:“十里长街市井连,月明桥上看神仙。”

  ④珠帘: 用珍珠缀饰的华美帘子。

  【鉴赏】

  这是一首赞美歌妓美貌的赠别诗。首句写歌女之娇美。“娉娉袅袅”,连用 叠词,写其身姿轻盈,体态柔美;“十三余”,则言其正值芳龄。此句描绘了她“惊鸿”“游 龙”般的轻盈绰约之态,如倩影在目。次句以花喻人,言人似花美。“豆蔻”生于南方, 南方人摘取其含苞尚未开放者,名含胎花,言如怀妊之身。诗人常以此喻未嫁之处女, 言其少而美。杜牧以豆蔻之“含胎花”来比喻十三岁的小歌女,尤为生动而贴切。花苞 之立于梢头,随风摇曳颤动,何其艳美可人! 这里将人花并提,人如花美,花因人艳,真 新颖、精妙、独到之语也。第三句写扬州的繁华。“春风”二字,道出了十里长街,酒楼 林立,车水马龙,妓馆张灯,娇娃玉立……道出了扬州歌台舞榭之密,美女娇娃之多。末 句诗人用“强此弱彼”之“尊题”的修辞手法,突显赞美小歌女。扬州有多少青楼妓馆, 珠帘之内有多少轻盈俏丽的美人;但将所有的珠帘高卷,她们都显得黯然失色。“总不 如”三字即以压低扬州十里长街全部美人来突出小歌女之美,收到了众星捧月之奇效。 此诗先写意中人,转而写花,写长街闹市,写闹市美人,最后烘托出意中人。真是挥洒 自如,爽利隽美,清妙空灵,风流之至。

  创作背景

  这两首诗是诗人杜牧在大和九年(835年),由淮南节度使掌书记升任监察御史,离扬州奔赴长安,与在扬州结识的歌妓分别之作。

  作者简介

  杜牧(803-853),晚唐诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。大和进士,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,黄州、池州、睦州刺史等职,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。后人谓之小杜,以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。有《樊川文集》二十卷传世。

【《赠别》赏析】相关文章:

赠别原文及赏析11-14

赠别原文及赏析03-15

赠别·其一原文赏析12-22

《赠别两首》古诗译文及赏析08-29

《赠别二首》原文及翻译赏析01-28

《赠别·娉娉袅袅十三余》原文及赏析07-31

衡阳与梦得分路赠别原文、翻译注释及赏析10-21

唐诗赠别二首·其二意思原文翻译-赏析-作者杜牧02-19

赠别二首原文翻译09-27

灵隐寺赏析02-27