曹操气出唱原文赏析
【导语】在诗歌体裁上,曹操的乐府诗并不照搬汉乐府成规,而是有所发展。曹操开创了以乐府写时事的传统,影响深远。建安作家以及从南北朝直到唐代的许多诗人,他们拟作的大量乐府诗,都可以说是这一传统的继承和发扬。曹操在文学上的功绩,还表现在他对建安文学所起的建设性作用上,建安文学能够在长期战乱、社会残破的背景下得以勃兴,同他的重视和推动是分不开的`。下面是为大家带来的曹操《气出唱》及赏析,欢迎大家阅读。
气出唱
魏晋:曹操
游君山,甚为真。
磪砟硌,尔自为神。
乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。
东西厢,客满堂。
主人当行觞,坐者长寿遽何央。
长乐甫始宜孙子。
常愿主人增年,与天相守。
译文
遨游君山感觉很真实,大山小石个个是神祇。
如同来到王母瑶台上,金阶玉堂殿旁长灵芝。
东西两厢客人全坐满,主人劝酒祈寿无尽时。
久欢常乐适合子与孙,更愿主人寿长与天齐。
注释
君山:古称洞庭山、湘山、有缘山,是八百里洞庭湖中的一个小岛,与千古名楼岳阳楼遥遥相对,总面积0.96平方公里,由大小七十二座山峰组成,被“道书”列为天下第十一福地。
甚为真:甚为真实。磪(cuīwěi):磪嵬。古同“崔嵬”,(山)高峻。
砟硌(zhǎgè):岩石错落不齐的样子。
尔:你。
王母:西王母。
金阶:黄金的台阶。
芝草:灵芝草。
行觞:犹行酒。谓依次敬酒。
遽:急。
何央:什么中央。
甫始:刚刚开始。
增年:增寿也。
【曹操气出唱原文赏析】相关文章:
气出唱原文及赏析08-25
出郊原文及赏析08-21
出其东门原文及赏析09-02
《出郊》原文及翻译赏析09-15
出郊原文翻译赏析02-21
出其东门原文赏析02-27
《出郊》原文翻译及赏析07-03
出郊原文、翻译及赏析01-07
《出其东门》原文及赏析10-15