赏析

《中秋月》译文及赏析

时间:2021-07-13 14:30:05 赏析 我要投稿

《中秋月》译文及赏析

  中秋月

《中秋月》译文及赏析

  【北宋】晏殊

  十轮霜影转庭梧,此夕羁人独向隅。

  未必素娥无怅恨,玉蟾清冷桂花孤。

  【注释】

  十轮:月光筛过梧桐影,落在地面就在叶影间成像,显得不止一轮。

  霜影:月影。

  素娥:嫦娥。

  桂花:桂树。

  【译文】

  银河泻影,佳节又中秋,月光柔柔地落满院中梧桐。而如此良夜我却羁旅他乡,一个人孤独地站在角落,无法团圆。也许嫦娥也像我一样,她也未必没有惆怅和怨恨!你看,那月宫也是清冷的,连桂树也在孤单摇曳!

  【鉴赏】

  《中秋月》是宋代晏殊的一首诗,这首诗以“中秋月”为题,写出了凄怆的游子心情,嫦娥中秋时节在月亮上遥望人间,未必不嫉妒人间的.家人团圆、亲人团聚,共享天伦,而为自己孤单地与玉蟾与桂花树相伴而哀怨。表达出了自己的一种乡愁。

  这首诗说的是在中秋节,整首诗没有带一个“月”字,但是用“月”表现出来的乡愁却是清新自然。

【《中秋月》译文及赏析】相关文章:

译文及赏析02-23

《相思》译文及赏析07-23

《端居》译文及赏析07-22

《春雨》译文及赏析08-30

《无题》译文及赏析08-21

嫦娥译文及赏析08-20

《螽斯》的译文及赏析07-31

氓译文及赏析08-23

野望译文及赏析08-10