《水龙吟·春恨》阅读答案及翻译赏析
闹花深处层楼,画帘半卷东风软。春归翠陌,平莎茸嫩,垂杨金浅。迟日催花,淡云阁雨,轻寒轻暖。恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕。
寂寞凭高念远,向南楼、一声归雁。金钗斗草①,青丝勒马,风流云散。罗绶分香②,翠绡封泪,几多幽怨?正消魂,又是疏烟淡月,子规声断。
注:
①陈亮(1143-1194)浙江永康人,南宋义士,哲学家、词人。其人才气超逸,好谈古今用兵,关心国家大事,正逢南宋偏安初期,则竟其一生呼吁北伐,终不得重用,在意料之外高中状元之时却命陨黄泉。
②闹花:形容百花盛开。
③迟日:春日昼长,故曰“迟日”。
④斗草:古代一种游戏。
⑤罗绶:罗带。
1:清季词论家刘熙载评本词:“言近旨远,直有宗留守(宗泽)大呼渡河之意。”请结合全词分析。(5分)
2:阅读全词,分析词中运用了哪些表现手法?(6分)
参考答案:
1:上阕写春光烂漫,又作转折,说春色如此美妙,却无人欣赏。下阕开头既已点明全词的“念远”主旨,接下通过回忆,写昔日邂逅的情境与别后的“幽怨”,又回到眼前,烟月迷离,子规声咽,一片凄清景致,更增几多离愁。以柔婉的笔调,抒愤激或怨悱的情愫,体现反偏安、复故土的抗金思想,及其芳菲世界都付莺燕,实际的意思则是大好河山尽沦于敌手的愤激之情。(言近2分,旨远3分。)
2:【借景抒情、反衬、乐景衬哀情】上片描写盛开的花丛深处,耸立着高楼,东风从半卷的画帘吹入,令人觉得分外柔软。春天已经回来,苍翠镀上阡陌,平莎长得娇嫩,垂杨轻轻地飘荡着金线。春日迟迟地催开百花,云烟淡淡地搁住新雨,刚刚感到微寒,忽又稍微和暖的姹紫嫣红、百花竞妍的喧闹的春景反衬词人孤立无助的处境和压抑的心境。春景愈美好,愈令人惆怅,添人愁绪,也就是春恨愈加强烈。【虚实结合】实写:上片写春光烂漫的热闹之景,下片写烟月迷离,子规声咽的凄清之景。虚写:下片“金钗斗草,青丝勒马,风流云散。罗绶分香,翠绡封泪,几多幽怨!”通过回忆,写昔日邂逅的情境与别后的“幽怨”。虚实相济。突出主旨。(答出两种以上。技法1分,分析2分。)
翻译:
盛开的.花丛深处,耸立着高楼,东风从半卷的画帘吹入,令人觉得分外柔软。春天已经回来,苍翠镀上阡陌,平莎长得娇嫩,垂杨轻轻地飘荡着金线。春日催开百花,云烟淡淡地搁住新雨,刚刚感到微寒,忽又稍微和暖。可恨这繁华似锦的世界,游人还未欣赏,却全都交给了黄莺和飞燕。
寂寞时登上高处眺望边远,转向南楼又听一听凄切的归雁。回想拔下金钗挑斗绿草,牵住青丝勒紧征马,别后已象风云飘流分散。只有丝带还飘荡着芳香,翠绿的薄绸还残留着眼泪,有多少的幽恨愁怨?正在为离愁伤感却又是稀薄的烟雾中透出淡淡的明月,远处传来杜鹃悲切的叫声令人肠断。
赏析:
《水龙吟·春恨》是南宋词人陈亮的作品。词借写春景,抒发词人忧时伤国的情怀。上片写春日清明旖旎的景色,以层楼画帘为立足点,由近而远,平莎花草,郊野云烟,春光无限。下片写闺中寂寞、离愁别恨,由南楼雁鸣,引起对往昔“金钗斗草、青丝勒马”的追忆,而往事如烟,令人不胜幽怨。最后又回到现实,疏烟淡月,子规悲啼,心境更加凄苦。
这是一首婉约的抒情之作,通过春日登楼的感触,表达了词人思念中原失地的怀远之情,不同于词人以往雄放恣肆、慷慨豪迈风格的词作。
上片描写迷人的春景,抒发了内心的愁绪。开篇一个“闹”字将花的精神情态烘托出来,也概说了春天之景,煦暖的东风使得春光春色更加明媚动人。那渐长的春日,催促百花绽放;那淡薄的云层,促使微雨暂收;这时的气候最好,不寒也不暖。这些全是春回大地后的景色。本来最能引起人游玩的兴致,但是词人将笔锋一转,说“恨芳菲世界,游人未赏,都付与、莺和燕”,紧扣“春恨”的主题,说明今朝因中原沦陷,纵使春色宜人也没有人来赏玩。
词的下片通过写男女的离情别绪表达了词人对故国的怀念和怅恨之情。因孤寂而登高怀远的主人公,只能对着南楼询问归雁,可见其处境的孤苦。“金钗斗草”三句是对当年赏心乐事的回忆,可现在都没了踪影。“罗绶分香”三句写主人公难以忘记别时之情,难以止住相思之泪,难以排遣久别之怨。最后三句重又回到现实中来,迷蒙的烟月,断续的杜鹃啼鸣,这凄凉的春景更好地衬托了词人孤寂销魂的凄苦心境,给人留下了丰富的想象空间。
整首词布局严谨、结构巧妙,上下片看似无关,实则相连,将词人怅然凄苦的情感很好地表达了出来。
【《水龙吟·春恨》阅读答案及翻译赏析】相关文章:
水龙吟春恨原文讲解翻译及赏析04-13
水龙吟·春恨原文、翻译注释及赏析08-15
水龙吟·春恨原文及赏析08-24
陈亮 《水龙吟·春恨》译文及赏析07-15
玉楼春·春恨原文翻译及赏析07-17
玉楼春·春恨原文、翻译及赏析02-25
皇甫冉《春思》的阅读答案及翻译赏析03-19
《春夜别友人》阅读答案附翻译赏析07-27
兰陵王,春恨赏析05-15