辛弃疾《水龙吟》翻译赏析

时间:2024-07-24 10:00:16 秀雯 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

辛弃疾《水龙吟》翻译赏析

  在平平淡淡的学习、工作、生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。还苦于找不到好的古诗?下面是小编为大家整理的辛弃疾《水龙吟》翻译赏析,希望对大家有所帮助。

辛弃疾《水龙吟》翻译赏析

  水龙吟

  倩何人,唤取红巾翠袖,揾英雄泪!

  [译文] 我能让谁来召唤歌儿歌女,为我擦干壮志难酬的泪水!

  [出自] 南宋 辛弃疾 《水龙吟》

  水龙吟·登建康赏心亭

  楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会登临意。

  休说鲈鱼堪脍,尽西风、季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪!

  注释:

  建康:今江苏南京。

  赏心亭:《景定建康志》:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临秦淮,尽观赏之胜。”

  遥岑:岑,音cén。远山。

  玉簪螺髻:簪,音zān;髻,音jì。玉簪、螺髻:玉做的簪子,像海螺形状的发髻,这里比喻高矮和形状各不相同的山岭。

  断鸿:失群的孤雁。

  吴钩:唐·李贺《南园》:“男儿何不带吴钩,收取关山五十州。”吴钩,古代吴地制造的一种宝刀。这里应该是以吴钩自喻,空有一身才华,但是得不到重用。

  了:音liǎo。

  鲈鱼堪脍:用西晋张翰典。《世说新语·识鉴篇》记载:张翰在洛阳做官,在秋季西风起时,想到家乡莼菜羹和鲈鱼脍的美味,便立即辞官回乡。后来的文人将思念家乡、弃官归隐称为莼鲈之思。

  季鹰:张翰,字季鹰。

  求田问舍三句:《三国志·魏书·陈登传》,许汜(sì)曾向刘备抱怨陈登看不起他,“久不相与语,自上大床卧,使客卧下床”。刘备批评许汜在国家危难之际只知置地买房,“如小人(刘备自称)欲卧百尺楼上,卧君于地,何但上下床之间邪”。求田问舍,置地买房。刘郎,刘备。才气,胸怀、气魄。

  流年:流逝的时光。

  忧愁风雨:风雨,比喻飘摇的国势。化用宋·苏轼《满庭芳》:“百年里,浑教是醉,三万六千场。思量,能几许,忧愁风雨,一半相妨”。

  树犹如此:用西晋桓温典。《世说新语·言语》:“桓公北征经金城,见前为琅邪时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪!’攀枝执条,泫然流泪。”此处借抒发自己不能抗击敌人、收复失地,虚度时光的感慨。

  倩:请托。读音 qìan

  红巾翠袖:女子装饰,代指女子。

  揾:wèn。擦拭。

  翻译:

  空荡的秋空虽火红似火,可是我心中却千里冷落凄凉,冷清的江水只能伴随着天空流去,何处会是尽头,这秋天无边无际。无奈的眺望远处的山岭,为何,报国又比登天难,为何,国家又如此腐败,只能怪人间正道是沧桑。那群山像女人头上的玉簪和螺髻,难道说,这王朝只剩下花天酒地了吗?斜下的太阳照着这亭子,在长空远飞离群。孤雁伴着它那凄惨绝望声从天空划过,或许是映照着我这流落江南思乡游子。我看着这宝刀,却不曾沾染着敌人的鲜血,我狠狠地把亭上的栏杆都拍遍了,也没有人领会我现在登楼的心意,天下知我者,还能有谁呢?。

  我可不会像张翰那样,为家乡之景而归。那刘备天下为怀,斥责许氾,辞气激扬,令人佩服。只可惜时光如流水一般过去,我真担心这风雨飘荡中的国家,时间如白驹过隙!连一拭英雄泪的红巾翠袖也无人唤取了。

  [译文] 1:

  楚地的天空,千里弥漫着清爽的秋气,江河水流向天边,秋色天际。远望遥远的山岭,有如插着玉簪的螺髻,向人们呈献愁恨。流落江南的游子。在落日的时候,在失群孤雁的哀鸣声中,站在楼上了望。把宝刀吴钩看完,把栏干拍遍,但没有人领会,我登临楼台的用意。

  不要说鲈鱼正好可以切碎煮熟品尝,秋风吹遍大地,张季鹰怎么还没有回乡?如果只想像许汜一样,买田置屋,怕会羞于看见才气横溢的刘备。可惜年华如水流去,忧愁风雨,树木犹如此。请谁唤来身穿鲜丽衣服的美女拿着红巾,揩拭英雄流下的眼泪?

  译文2:

  南方的天空弥漫着清冷的秋气,江水流向天边,无边无际。遥望远山,就如插着玉簪的螺髻,在诉说着愁苦和怨恨。落日时分,流落江南的游子在失群孤雁的哀鸣声中,站在楼上瞭望。抚着宝刀,把栏干拍遍,但没有人领会,我登临的用意。

  不要说鲈鱼的美味,秋风已吹遍大地,张季鹰怎么还没有回乡?想学许汜,买田置屋,但就怕因此而羞于看见才气横溢的刘备。可惜年华如水般逝去,树木尚忧风愁雨,更何况人?请谁唤来身穿鲜丽衣服的美女拿着红巾,帮我拭去英雄流下的眼泪?

  背景:

  该词作于乾道四至六年(1168—1170)间建康通判任上。这时作者南归已九年了,却投闲置散,作一个建康通判,不得一遂报国之愿。偶有登临周览之际,一抒郁结心头的悲愤之情。建康(今江苏南京)是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的都城。赏心亭是南宋建康城上的一座亭子。据《景定建康志》记载:“赏心亭在(城西)下水门城上,下临秦淮,尽观赏之胜。”

  赏析:

  这首词是作者在建康通判任上所作。上阕开头以无际楚天与滚滚长江作背景,境界阔大,触发了家国之恨和乡关之思。“落日楼头”以下,表现词人如离群孤雁、像弃置的宝刀难抑胸中郁闷。下阕用三个典故对于四位历史人物进行褒贬,从而表白自己以天下为己任的抱负。叹惜流年如水,壮志成灰。最后流下英雄热泪。

  这是稼轩早期词中最负盛名的一篇,艺术上也渐趋成熟境界:豪而不放,壮中见悲,力主沉郁顿挫。上片以山水起势,雄浑而不失清丽。“献愁供恨”用倒卷之笔,迫近题旨。以下七个短句,一气呵成。落日断鸿,把看吴钩,拍遍栏杆,在阔大苍凉的背景上,凸现出一个孤寂的爱国者的形象。下片抒怀,写其壮志难酬之悲。不用直笔,连用三个故实,或反用,或正取,或半句缩住,以一波三折、一唱三叹手腕出之。结尾处叹无人唤取红巾“搵英雄泪”,遥应上片“无人会,登临意”,抒慷慨呜咽之情,也别具深婉之致。

  该词,上片大段写景:由水写到山,由无情之景写到有情之景,很有层次。开头两句,“楚天千里清秋,水随天去秋无际”,是作者在赏心亭上所见的景色。楚天千里,辽远空阔,秋色无边无际。大江流向天边,也不知何处是它的尽头。遥远天际,天水交融气象阔大,笔力遒劲。“楚天”的“楚”地,泛指长江中下游一带,这里战国时曾属楚国。“水随天去”的“水”,指浩浩荡荡奔流不息的长江。“千里清秋”和“秋无际”,显出阔达气势同时写出江南秋季的特点。南方常年多雨多雾,只有秋季,天高气爽,才可能极目远望,看见大江向无穷无尽的天边流去的壮观景色。

  下面“遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻”三句,是写山。“遥岑”即远山。举目远眺,那一层层、一叠叠的远山,有的很像美人头上插戴的玉簪,有的很像美人头上螺旋形的发髻,景色算上美景,但只能引起词人的忧愁和愤恨。皮日休《缥缈峰》诗:“似将青螺髻,撒在明月中”,韩愈《送桂州严大夫》诗有“山如碧玉”之句,是此句用语所出。人心中有愁有恨,虽见壮美的远山,但愁却有增无减,仿佛是远山在“献愁供恨”。这是移情及物的手法。词篇因此而生动。至于愁恨为何,又何因而至,词中没有正面交代,但结合登临时地情景,可以意会得到。

  北望是江淮前线,效力无由;再远即中原旧疆,收复无日。南望则山河虽好,无奈仅存半壁;朝廷主和,志士不得其位,即思进取,却力不得伸。以上种种,是恨之深、愁之大者。借言远山之献供,一写内心的担负,而总束在此片结句“登临意”三字内。开头两句,是纯粹写景,至“献愁供恨”三句,已进了一步,点出“愁”、“恨”两字,由纯粹写景而开始抒情,由客观而及主观,感情也由平淡而渐趋强烈。一切都在推进中深化、升华。“落日楼头”六句意思说,夕阳快要西沉,孤雁的声声哀鸣不时传到赏心亭上,更加引起了作者对远在北方的故乡的思念。他看着腰间空自佩戴的宝刀,悲愤地拍打着亭子上的栏干,可是又有谁能领会他这时的心情呢?

  这里“落日楼头,断鸿声里,江南游子”三句,虽然仍是写景,但无一语不是喻情。落日,本是日日皆见之景,辛弃疾用“落日”二字,比喻南宋国势衰颓。“断鸿”,是失群的孤雁,比喻作为“江南游子”自己飘零的身世和孤寂的心境。辛弃疾渡江淮归南宋,原是以宋朝为自己的故国,以江南为自己的家乡的。可是南宋统冶集团根本无北上收失地之意,对于像辛弃疾一样的有志之士也不把辛弃疾看作自己人,对他一直采取猜忌排挤的态度;致使辛弃疾觉得他在江南真的成了游子了。

  “把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会、登临意”三句,是直抒胸臆,此时作者思潮澎湃心情激动。但作者不是直接用语言来渲染,而是选用具有典型意义的动作,淋漓尽致地抒发自己报国无路、壮志难酬的悲愤。第一个动作是“把吴钩看了”(“吴钩”是吴地所造的钩形刀)。杜甫《后出塞》诗中就有“少年别有赠,含笑看吴钩”的句子。“吴钩”,本应在战场上杀敌,但现在却闲置身旁,只作赏玩,无处用武,这就把作者虽有沙场立功的雄心壮志,却是英雄无用武之地的苦闷也烘托出来了。第二个动作“栏杆拍遍”。据宋王辟之《渑水燕谈录》记载,一个“与世相龃龉”的刘孟节,他常常凭栏静立,怀想世事,吁唏独语,或以手拍栏杆。曾经作诗说:“读书误我四十年,几回醉把栏杆拍”。栏杆拍遍是胸中有说不出来抑郁苦闷之气,借拍打栏杆来发泄。用在这里,就把作者雄心壮志无处施展的急切悲愤的情态宛然显现在读者面前。另外,“把吴钩看了,栏杆拍遍”,除了典型的动作描写外,还由于采用了运密入疏的手法,把强烈的思想感情寓于平淡的笔墨之中,内涵深厚,耐人寻味。“无人会、登临意”,慨叹自己空有恢复中原的抱负,而南宋统治集团中没有人是他的知音。

  后几句一句句感情渐浓,达情更切,至最后“无人会”得一尽情抒发,可说“尽致”了。读者读到此,于作者心思心绪,亦可尽知,每位读者,也都会被这种情感感染。

  水龙吟

  辛弃疾

  楚天千里清秋,水随天去秋无际。递远目,献态供,玉螺?。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍追,无人会,登临意。

  体说鲈鱼堪脍,尽西风李归未?求田问含,怕应差见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!取红巾翠袖,揾英雄泪!

  【赏析】

  辛弃疾是南宋杰出的爱国词人,也是豪放词派中成就高的作家。

  这首《水龙吟》是现存辛词中年代较早的作品,是作者在孝宗干道四年(一一六八)任建康(今江苏省南京市)通判时写的。当时辛弃疾渡江南归已有六年之久,上书陈述恢复大计不见采纳,出任地方小官也无甚作为,故而内心颇有壮志不得伸展的苦闷,登临建康的赏心亭,有所感触,乃作此词赏心亭是南宋时代建康的一座城楼的别名,在城西的下水门上面,下临秦淮河,是个登临游赏的地方。

  词的上片借景物抒写作者怀念中原。报国无路的悲愤。

  “楚天千里清秋,水随天去秋无际”,上句从四周景况落笔,极写江天的辽;下句极写秋色无边:这两句景物描写对下文所写的那深广的感慨起了有力的映村作用。

  “遥岑远目”三句写远山。“玉簪螺”比喻山峦的形状如美人之玉簪,少女之螺,秀美非常。“献愁供根”是拟人化的写法,意思是江山虽好,却被金兵占领,沦陷区的山川在向人们倾诉它们在金贵族统治者铁蹄蹂躏下的“愁”和“根”。接下来作者直接抒发愤之情?“落日楼头”二句,江染着一种苍凉。悲愤的气氛,看似景语,实则情语。“落日句,通过夕阳西下,暗喻南宋局势的危殆。“断鸿”句,通过离群孤雁的哀鸣,暗喻自已身世的飘零。“江南游子”是作着自指,意喻自已政治上得不到朝廷重用,像一个无依无靠的游子,“把吴钩看了”四句,正面描述辛弃疾这位抗金英雄的自我形象,展示自已报国无门。豳填膺的内心世界。“无人会,登临意”两句,揭示了这首词的主冒,叹知音寂塞,处境孤独。

  词的下片借历史人物抒发作者抑都的情怀,失意的悲痛。

  休说”三句借用了《晋书?张翰传》中的典故:“因见秋风起,乃思吴中菰菜。莼羹鲈鱼脍,日“人生费得适志,何能羁宦数千里以要名路乎!’遂命驾而归。”这里作者反用其意,意思是说,你们不要以为我像张翰那样想回乡享受那莼。鲈鱼脍的生活?你们看看,尽管现在西风起了,我有没有回去?辛弃疾引用这个故事,无非是要表明自己并不像张翰那样贪图家乡风味,而是要抗金教国。“求田问舍”三句,引用的是《三国志?陈登传》中的故事。许泥曾与刘备共论天下人物,许汜批评陈登待客无礼,他睡床上,叫自己卧下床。刘备指责他说:“君有国士之名,今天下大乱,帝王失所望君忧国忘家,有救世之意;而君求田问舍,言无可采。”作者采用这个典故,其意是说:许汜一心求田问含,不顾国家安危,面对刘备这样的英雄豪杰一定会感到羞愧。言下之意,作者表示自己既不学张翰,也不学许汜,而要为国分优,抗金救国。“可惜流年”三句反映了词人自从南归以来,雄心壮志没有得到施展的苦楚,他也只能像桓温那样深深地叹息:“木犹如此,人何以堪!”词的最后三句,“倩”作“请”讲,“红巾翠袖”为少女装束,借指歌女。这三句的意思是:请何人叫歌女来,揩干我这英雄失意的眼泪。自己真是报国无门抗金无路,无人理解,悲愤难伸。

  这首词表现了辛弃疾慷慨悲壮的词风,全词充满了愤激之气,深刻地表露了一个爱国志土壮志难的报国无路。题跎岁月的忧愤心情另外,全词用典点切灵活,行文淀畅自如,是一首难得的佳作。

【辛弃疾《水龙吟》翻译赏析】相关文章:

水龙吟翻译及赏析10-28

水龙吟·老来曾识渊明辛弃疾的词原文赏析及翻译10-17

辛弃疾《摸鱼儿》翻译赏析11-26

辛弃疾《青玉案》翻译及赏析12-21

辛弃疾《西江月》翻译赏析08-30

辛弃疾《摸鱼儿》全词翻译及赏析04-22

辛弃疾《南乡子》的赏析12-20

《水龙吟》赏析10-26

水龙吟·登建康赏心亭原文翻译赏析12-18

《水龙吟 登建康赏心亭》原文及翻译赏析01-11