赏析

墨梅的翻译赏析

时间:2021-07-04 11:20:18 赏析 我要投稿

关于墨梅的翻译赏析

  原文:

  吾家洗砚池头树,个个花开淡墨痕。

  不要人夸颜色好,只流清气满乾坤。(版本一)

  我家洗砚池边树,朵朵花开淡墨痕。

  不要人夸好颜色,只留清气满乾坤。(版本二)

  译文及注释

  译文我家洗砚池边有一棵梅树,朵朵开放的梅花都显出淡淡的墨痕。不需要别人夸它的颜色好看,只需要梅花的清香之气弥漫在天地之间。注释墨梅:用墨笔勾勒出来的.梅花。吾家:我家。因王羲之与王冕同姓,所以王冕便认为王姓自是一家。洗砚池:写字、画画后洗笔洗砚的池子。

  赏析

  中心思想

  这首诗表面上是赞美梅花的美丽,实际上写出了作者自己不向世俗献媚的胸襟气质和坚贞纯洁的情操。抒发了作者对流俗的不满,也体现了作者贞洁自守的高尚情操。

  鉴赏

  这是一首题画诗。墨梅就是颜色艳丽的梅花。诗人赞美墨梅不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己对人生的态度以及不向世俗献媚的高尚情操。 这首诗题为“墨梅”,意在述志。诗人将画格、诗格、人格有机地融为一体。字面上在赞誉梅花,实际上是赞赏自己的立身之德。

【墨梅的翻译赏析】相关文章:

墨梅原文翻译及赏析04-24

墨梅原文、翻译及赏析01-08

《墨梅》王冕原文注释翻译赏析04-12

《墨梅》赏析07-10

《墨梅》的赏析06-23

《墨梅》原文及赏析08-30

墨梅原文及赏析07-18

《墨梅》全诗赏析07-13

《墨梅》古诗原文及赏析07-07