《送人东游》原文翻译及赏析
送人东游 温庭筠
荒戌落黄叶,浩然离故关。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在,天涯孤棹还。
何当重相见?樽酒慰离颜。
【诗文解释】
荒凉的边塞落满黄叶,你坚决地要离开故乡。秋风中从汉阳渡出发,第一天就可以到达郢门山。茫茫江上有几个人?只有孤舟从天涯回还。何时才能再相见,举起酒杯安慰离别的愁颜。
【词语解释】
荒戍:荒废的军队防地。
浩然:豪迈坚定的`样子。
汉阳渡:湖北汉阳。
棹:这里指船。
何当:何时。
【诗文赏析】
诗题为《送人东游》,所送何人不详。看诗中地名都在今湖北省,可知是温庭筠宣宗大中十三年(八五九年)贬隋县尉之后,懿宗咸通三年(八六二年)离江陵之前的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。
【《送人东游》原文翻译及赏析】相关文章:
《促织》教案及原文翻译赏析04-14
英语翻译中级口译阅读原文真题训练10-28
《项链》教案及原文12-03
《恐龙》原文教案11-25
《老友记》的听力原文08-14
英语听力材料原文03-04
托福听力原文整理版08-15
什么是健康「英语听力原文」08-15
英语听力原文《激励员工》08-15