赏析

《齐人攫金》原文及赏析

时间:2021-06-30 16:53:23 赏析 我要投稿

《齐人攫金》原文及赏析

  昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去,吏捕得之,问曰:人皆在焉,子攫人之金何?对曰:取金之时,不见人,徒见金。

  1.解释加点词的含义。

  (1)清旦衣冠而之市 (2)适鬻金者之所

  (3)因攫其金而去 (4)不见人,徒见金

  2.翻译句子。

  取金之时,不见人,徒见金。

  3.用成语 来评价这位“攫金者”是比较恰当的。

  4. 现实生活中,类似于“攫金者”这样的人也是不少的。“攫金”的形式可能不同,但结果往往相同。你能举出两个典型的例子吗?

  参考答案

  (1)穿好衣服,戴好帽子 (2)到, 去(3)离开 (4)只(是)

  2.(我)抢夺金子的时候,看不见(任何)人,只是看得见金子。

  3.利令智昏 见钱眼开

  注释

  之;去、到的意思.

  去:跑、逃的意思.

  人皆在焉,子攫人之金何:人们都在场,你怎么敢抢人家的'金子呢?

  1.昔: 以前。

  2.欲金者: 想要(买)金子的人。

  3.有…者:有一个…的人。

  4.清旦: 清早.

  5.被:通“披“。

  6.衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。

  7.之:到,去。

  8.市:集市。

  9..适: 往,到。

  10.所: 地方。

  11.因: 于是,乘机。

  12.焉:那儿。

  13.攫(jué):夺,抢。

  14.去: 离开。

  15.鬻(yù):出售.卖。

  16.徒: 只,仅仅。

  17.对曰:回答道。对:回答

  18.皆:都。

  19.捕:抓捕。

  20.吏捕得之,之:代词,代指齐人。

  21.子:你,指代小偷。

  22.焉:作兼词,此处指这里。

  23.何:为什么。

  24.对:回答。

  25.取:拿。

  26.徒:只,仅仅。

  27.鬻(yù)金者:卖金子的人。

  28.耳:罢了。

  29.子:你。

  译文:

  从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走.巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”

  启示:不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为,自欺欺人的事情,讽刺了利令智昏,自欺欺人和利欲熏心的人。

【《齐人攫金》原文及赏析】相关文章:

齐人攫金文言文赏析05-30

吊屈原文原文及赏析09-05

佳人原文及赏析08-22

菊花原文、赏析10-19

羔羊原文赏析09-25

小至原文赏析09-24

公输原文及赏析09-24

文赋原文及赏析09-24

纳凉原文赏析09-26