文言文石君砚铭翻译赏析
文言文《石君砚铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
石君,余砚也。昔在辛卯之岁(1),与亡弟半圃读书岳麓(2),以钱三万,取之友人家。砚体甚巨,形制古异,无他文饰,惟池旁有“停云馆”三字(3)。验其刻未工,盖谬为文待诏家物(4),以炫售者(5)。然砚故良石也。半圃喜学书,余以砚属之,颇贵之,未肯轻用。及亡,余痛此砚遂废无事,命工稍镌治之(6),摩去旧刻(7),常供之案间。一日久雨始晴,日光照书室,砚在盖下,喷沸有声。怪而启之,清水盈溢,以此益知其尤(8),愈宝爱之,以姓号之石君。余既无能遭遇发扬于世(9),而文字日颇有名,恐遂抱砚为庸人役,故作为是铭,将求善工而刻之其背。铭曰:
年可寿若老彭(10),吾不以墨之汁而佐彼之觥(11);行可赠若班生(12),吾不以毫之颖而赆彼之程(13)。匪墨之私(14),匪毫之爱,恐污吾石君之生平。呜呼石君兮,吾与君铭。
【注释】
(1)辛卯:指1831年(道光十一年),作者乡试中举的前一年。
(2)岳麓:山名。在湖南长沙市湘江西岸。
(3)池:砚池,砚凹处。
(4)文待诏:明代著名书画家文徵明,江苏吴县人,曾任翰林院待诏。是“吴中四才子”之一,其画风形成“吴门派”。停云馆是他的室号。
(5)售:卖。
(6)镌(juān):刻,凿。
(7)摩:通“磨”。
(8)尤:特异。
(9)遭遇:遭逢时机、机遇,指仕途的腾达。
(10)老彭:即彭祖,传说中的人物。姓篯名铿,生于夏代,据说活了八百多岁,因以彭祖为长寿的象征。
(11)觥(gāng):古代酒器。此代指祝寿的.宴席。
(12)班生:班景倩,唐代人。他从扬州采访使的位置提拔到朝廷任大理少卿,倪若水给他饯行,说:“班公是行若登仙,吾恨不得为驺仆!”后用班生事比喻声名直上,升迁要位。
(13)毫:毛笔。颖:指毛笔尖。赆(jìn):用财物给人送行。
(14)匪:通“非”。私:舍不得,吝惜。下文“爱”亦同义。
【赏析】
这篇器物铭是作者借砚在盖下喷沸不平,比喻自己的奇才不能发扬于世,同时以不用砚作庸俗文字的铭戒,表达自己不阿媚时俗的节操。处处以砚写人,石君风骨即是作者人品的写照。
【文言文石君砚铭翻译赏析】相关文章:
《思君恩》翻译赏析07-05
《示长安君》翻译赏析09-13
西铭原文、翻译注释及赏析09-09
《寻胡隐君》原文及翻译赏析03-09
赏析中华名砚06-02
送别·下马饮君酒的唐诗翻译赏析04-08
君难托原文、翻译注释及赏析09-08
示长安君原文、翻译注释及赏析09-07
君马黄原文、翻译注释及赏析08-16