诗经·秦风《蒹葭》赏析
诗经·秦风——《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。
注释:
蒹葭:芦苇。
苍苍:茂密的样子。
溯洄:逆着河流向而上。
溯游:顺着河流向下走。
凄凄:同萋萋,茂盛的样子。
湄:岸边水草交接的`地方。
晞:音西,干
涘:音四,水边
沚:音止,水中的小沙滩
赏析:
《蒹葭》描写了一幅萧瑟冷落的秋景之中,拂晓之际,露浓霜重,芦叶摇曳,情中人伫立凝望烟水迷茫中的“伊人”,似在眼前,又似在水中,可望而不可及,表现了满腹的憧憬、追求、失望和惆怅。诗写得情景交融,迷离恍忽,正像那间中人不可捉摸,给人咫尺天涯之感。然而,无论多久,也无论是路的崎岖、漫长,更有险阻,也无论白露、凝霜,终日照晒,追求的忠贞不二,真
感人至深,而这全在诗人的情景描写透露出来,含蓄慰藉,无限生情。
【诗经·秦风《蒹葭》赏析】相关文章:
《诗经·秦风·蒹葭》赏析05-24
诗经秦风蒹葭诗意及赏析01-30
《诗经·国风·秦风·蒹葭》原文及赏析02-27
《诗经国风秦风蒹葭》翻译赏析05-24
诗经蒹葭的赏析03-29
《诗经蒹葭》赏析07-06
诗经诗词《蒹葭》赏析11-23
诗经蒹葭原文赏析01-29
诗经《蒹葭》译文及赏析01-30