赏析

出塞翻译及赏析鉴赏

时间:2021-06-27 08:25:14 赏析 我要投稿

出塞翻译及赏析鉴赏

  原文

  《出塞》

  作者:王之涣

  黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

  羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

  【原文注释】:

  1、万仞:一仞八尺,万仞是形容山很高的意思。

  2、羌笛:西代羌人所制的一种管乐器,有二孔。

  3、杨柳:指折杨柳曲,是一种哀怨的曲调。

  4、玉门关:关名,在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。

  【翻译译文】:

  黄河发源于黄土高原,高入白云之间,

  矗立漠北的一座孤城,背倚万仞高山。

  莫须埋怨,羌笛吹奏折杨柳的悲调曲,

  谁还不知道,春风历来就不度玉门关。

  【赏析鉴赏】:

  这首诗旨在写凉州险僻,守边艰苦。诗的首句,写汹涌澎湃的黄河,发源于云

  端,突出其源远流长,展示边地广漠壮阔的风光。次句写凉州城的`戍边堡垒,地处险

  要,境界孤危。一片是唐诗常用词,通常与孤相连用(如一片孤云、

  孤帆一片等等),这里即一座的意思。三句递转,写所闻。羌笛奏着《折杨

  柳》的曲调,勾起征夫离愁。唐时有折柳赠别的风俗,因而见杨柳而生愁,甚至听

  《折杨柳》歌而生怨。关外春风不度,杨柳不青,无法折柳寄情,听曲更生怨恨:

  天寒地冻、征战无期、归家无望。然而,怨也罢,愁也罢,都是枉

  然,因而作何须怨。这种宽解语,着实委婉,深沉含蓄,耐人寻味,不愧为边塞

  诗的绝唱。

【出塞翻译及赏析鉴赏】相关文章:

《出塞》教学设计07-23

《促织》教案及原文翻译赏析04-14

王昌龄《出塞》教学设计03-16

《出塞》教案(精选13篇)07-25

《出塞》教学设计(精选10篇)09-18

关于《出塞》优秀的教学设计07-29

《出塞》教学教案(精选13篇)10-28

古诗鉴赏教学设计04-14

美术鉴赏教学总结09-21

大学音乐鉴赏教学总结09-15