赏析

《早发白帝城》李白译文及赏析

时间:2022-03-23 10:43:50 赏析 我要投稿

《早发白帝城》(李白)译文及赏析

  李白《早发白帝城》译文及赏析——古诗,就是一个艺术作品,一个塑造作者情感世界的艺术作品,或表达某种情感,或描绘某种期待。今天,语文小编跟大家分享的李白《早发白帝城》译文及赏析,一起来学习一下。

《早发白帝城》(李白)译文及赏析

  早发白帝城

  李白

  朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。

  两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。

  注释:

  1、白帝:今四川省奉节

  2、江陵:今湖北省江宁县。县。

  3、一日还:一天就可以到达。

  译文:

  清晨,我告别高入云霄的白帝城;

  江陵远在千里,船行只一日时间。

  两岸猿声,还在耳边不停地啼叫;

  不知不觉,轻舟已穿过万重青山。

  赏析:

  诗是写景的。唐肃宗乾元二年(759),诗人流放夜郎,行至白帝遇赦,乘舟东还江陵时而作此诗。诗意在描摹自白帝至江陵一段长江,水急流速,舟行若飞的情况。首句写白帝城之高;二句写江陵路遥,舟行迅速;三句以山影猿声烘托行舟飞进;四句写行舟轻如无物,点明水势如泻。

  全诗锋棱挺拔,一泻直下,快船快意,令人神远。难怪乎明人杨慎赞曰:“惊风雨而泣鬼神矣!”

  以上就是小编跟大家分享的'李白《早发白帝城》译文及赏析的全部内容,看完之后希望在对大家把握文章中心思想有帮助的同时,还可以调动我们自学、探讨文学作品的积极性以及提高我们对文学作品的鉴赏能力,祝大家学习进步!

  人物简介:

  李白(701年—762年12月),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。《旧唐书》记载李白为山东人;《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝李暠九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

  李白有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

【《早发白帝城》(李白)译文及赏析】相关文章:

早发白帝城的译文及诗意古诗词08-06

早发始兴江口至虚氏村作原文及赏析10-25

早寒江上有怀 / 早原文及赏析11-19

《早发白帝城》古诗词07-26

早过大通驿原文及赏析11-19

诗经《南山有台》译文及赏析12-06

古诗两首(早发白帝城)教案01-23

乌衣巷古诗词原文、译文及赏析08-05

剑阁赋_李白的诗原文赏析及翻译10-15

送友人_李白的诗原文赏析及翻译11-19