走笔赠独孤驸马原文及翻译赏析
《走笔赠独孤驸马》
年代:唐
作者:李白
都尉朝天跃马归,香风吹人花乱飞。银鞍紫鞚照云日,
左顾右盼生光辉。是时仆在金门里,待诏公车谒天子。
长揖蒙垂国士恩,壮心剖出酬知己。一别蹉跎朝市间,
青云之交不可攀。倘其公子重回顾,何必侯嬴长抱关。
作品赏析
【韵译】:
都尉下朝以后,常常飞马回家,马过香风扑鼻,路边花朵随风摇曳。
银色的.马鞍紫色的马多气派,光耀云天,左顾右盼,神态光辉夺目。
当时我在金马门翰林内,是皇上的词学待诏。
我曾经给皇上长揖致礼,承蒙皇上赐予我国士之礼,所以我对皇上掏心掏肺地贡献治国策略。
不料一朝小人作梗,我请求还山,混迹江湖,无法再有青云之交了。
如果公子现在还眷顾我,我也不必像侯嬴那老头一样去守城门了。
【走笔赠独孤驸马原文及翻译赏析】相关文章:
《走笔赠独孤驸马》赏析04-09
赠从弟原文翻译及赏析09-11
《赠从弟》原文及翻译赏析03-03
赠从弟原文翻译赏析02-14
《赠柳》原文、翻译及赏析03-07
赠从弟原文、翻译及赏析02-17
赠闾丘处士原文翻译及赏析09-10
陌上赠美人原文翻译及赏析09-10
《狱中赠邹容》原文及翻译赏析02-23