赏析

《赠溧阳宋少府陟》原文、翻译及赏析

时间:2021-06-23 08:56:46 赏析 我要投稿

《赠溧阳宋少府陟》原文、翻译及赏析

  作品介绍

  《赠溧阳宋少府陟》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第169卷第15首。

  原文

  赠溧阳宋少府陟

  作者:唐·李白

  李斯未相秦,且逐东门兔。

  宋玉事襄王,能为高唐赋。

  常闻绿水曲,忽此相逢遇。

  扫洒青天开,豁然披云雾。

  葳蕤紫鸾鸟,巢在昆山树。

  惊风西北吹,飞落南溟去。

  早怀经济策,特受龙颜顾。

  白玉栖青蝇,君臣忽行路。

  人生感分义,贵欲呈丹素。

  何日清中原,相期廓天步。

  注释

  1、溧阳:唐县名,属宣州,在今江苏溧阳县。少府:县尉。

  2、“宋玉”二句:宋玉,楚顷襄王时曾任大夫,作有《高唐赋》等。

  3、绿水曲:古代乐曲名。此借指宋陟的诗作。

  4、葳蕤:草木茂盛貌。此处借以描写紫鸾羽毛纷披之状。昆山:昆仑山的简称。古代传说鸾凤栖息在昆仑山的树林里。

  5、南溟:南海。

  6、经济策:治国安民的方略。龙颜:皇帝的容颜。代指皇帝。

  7、行路:不相识的陌路人。

  8、分义:义气和情分。丹素:赤诚之心。

  9、清中原:指平定安史之乱。

  10、廓:开拓。天步:犹言国运。沈约《法王寺碑》:“因斯而运斗枢,自兹而廓天步。”

  赏析

  李斯尚未当上秦国宰相以前,在东门外追逐野兔玩,多潇洒。

  宋玉侍侯宋襄王以后,就写那些溜须拍马的'《高唐赋》,多庸俗。

  常常听说有高雅的《绿水曲》,忽然于此有幸。

  宛如青天万里云开,豁然散尽迷雾。

  紫鸾鸟羽毛华丽,筑巢在昆山的琼树枝上。

  西北吹来惊风,紫鸾鸟飞往南海去。

  我从年轻时代就胸怀经济之策,曾经受到龙颜的特别关顾。

  白玉被青蝇沾污,君臣成为路人。

  人生应该遵守名分,为所宜为,赤诚纯洁的心最为珍贵。

  何日中原可太平?期待着我们一起去开拓国运。

  作者介绍

  李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“可可诗词频道”的李白的诗全集栏目。()

  李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。

  繁体对照

  贈溧陽宋少府陟 李白

  李斯未相秦,且逐東門兔。

  宋玉事襄王,能爲高唐賦。

  常聞綠水曲,忽此相逢遇。

  掃灑青天開,豁然披雲霧。

  葳蕤紫鸾鳥,巢在昆山樹。

  驚風西北吹,飛落南溟去。

  早懷經濟策,特受龍顔顧。

  白玉棲青蠅,君臣忽行路。

  人生感分義,貴欲呈丹素。

  何日清中原,相期廓天步。

【《赠溧阳宋少府陟》原文、翻译及赏析】相关文章:

《戏赠郑溧阳》原文及翻译赏析03-04

戏赠郑溧阳原文、翻译及赏析02-09

戏赠郑溧阳_李白的诗原文赏析及翻译08-28

戏赠郑溧阳赏析及翻译07-03

戏赠郑溧阳原文、翻译注释及赏析09-09

戏赠郑溧阳原文及赏析10-17

赠从兄襄阳少府皓原文、翻译注释及赏析09-09

《赠从兄襄阳少府皓》原文及赏析09-06

赠瑕丘王少府原文及赏析08-30